Contra mundum这个短语源自阿塔纳修坚持主张三位一体同在,反阿里乌斯主义而遭流放的故事。
阿塔纳修坚持自己信仰的真理而与全世界做对,相信自己与全世界作对但与神同在。
塞巴斯蒂安第一次带查尔斯前往故园时说contra mundum,他大概相信身边这个朋友是理想中的朋友,是两个人可以执手对抗世界。
此处我想到了《莫里斯》中的一句话:At times he entertained the dream. Two men can defy the world.凡是经历过这样的情感的人,都会明白contra mundum两个词里蕴含的勇气和希望,人甚至因为爱而自由。
查尔斯是塞巴斯蒂安挣脱家庭和宗教束缚的绳索,并非没有查尔斯此人的出现塞巴斯蒂安就要分崩离析,而是他的出现让他看到了发自内心的快乐的可能。
我没有看过原著和81版,08版电影饱受诟病的一点就是它把主题简化为双性恋的爱情,但我觉得这只是非常浅薄的一个层面。
塞巴斯蒂安对查尔斯的感情会因为影版中的一个吻大变质吗?
有无一个暧昧的接吻并不影响塞巴斯蒂安对查尔斯超越情欲的爱。
他们首先是挚友,但我想要强调的是,在塞巴斯蒂安和查尔斯的关系中,是塞巴斯蒂安单方面对查尔斯持有这种崇敬的、奉若神明的爱,如果他们的感情是双向平等的也就不会有塞巴斯蒂安最后流落摩洛哥的结局。
初看时最为触动的台词是脆弱又美丽的塞巴斯蒂安在那个夏日说:If it could only be like this always – always summer, always alone, the fruit always ripe... 在当下就开始追忆当下是过分珍惜的标志,也是悲剧的开端。
但是它动人的谜底其实在塞巴斯蒂安在摩洛哥身患重病,查尔斯最后一次见他时,塞巴斯蒂安说的话:It's all right. Truly. I asked too much of you. I knew it all along, really. Only God can give you that sort of love. This is my life now. I am happy here. 没有关系,我向你要求得太多,我一直都知道,真的。
只有上帝能给你那种爱。
这是我的生活了,我在这里很快乐。
塞巴斯蒂安明明没有对查尔斯有任何行动上的要求,却说“我向你要求得太多”,因为他要求的是另一个人以他这样深刻的情感联结的方式爱他。
虽说他是对查尔斯说,“只有神明能给你这样的爱”,其实这话也说给他自己。
影版的故事并非不是一个充满宗教救赎色彩的故事,塞巴斯蒂安的神明曾经是查尔斯,但是他又预见到了此般夏日不可能长存,明知必然失去却依旧将其奉为“伟大的朋友”,在凡人之间十八九必是悲剧,除非遇到那个另一个自我。
在摩洛哥的塞巴斯蒂安真的快乐吗?
大概是一种看破红尘的空寂,平静而空虚,离开了控制他的人生的家庭,失去了曾以为可以一起对抗世界的朋友兼爱人,或许更糟,后者从不是一个可以跟他一起对抗世界的人。
但是在假象拆穿之后,念及柔情,他还是dear Charles查尔斯这个塞巴斯蒂安心中单向的爱人,究竟意味着什么,他绝不是一个可有可无,任何有着相似条件的人就能够替代的人。
这关涉到“爱人”意味着什么。
“你不像任何人,因为我爱你。
”爱是可以说出contra mundum的感情,是生存的勇气。
当塞巴斯蒂安的梦被查尔斯和他姐姐接吻打碎时,他失去的不仅是一个幻想中的爱人,还有他在重重束缚中面对生活的勇气我个人非常不喜爱查尔斯,他是一个明知塞巴斯蒂安的感情,明知自己无法同等地奉还,依旧享受其中的利益而不知收手的人。
其实人都是这样贪心又为平庸的理由牵绊的,但我私心希望塞巴斯蒂安爱上的那个人比他更好一些,希望他是一个圣徒,可以成为塞巴斯蒂安生命中的活着的神明,或许那样他就不至于整日买醉最后自我流放。
近来觉得自己越来越过成自己曾经喜爱的文学和影视作品中的模样,或许是双向的选择和影响作祟,但有一些故事和感情作为故事来看是动人的、美好的,但没有人真的希望自己是那个自我流放到摩洛哥的塞巴斯蒂安。
希望大家都能找到那个contra mundum的人,但是那个曾经幸福地对抗世界的人是与上帝一同对抗世界,凡人不行。
估计短评写不完。
1.个人感觉基本靠萨巴斯蒂安的演员在撑。
忘记他的名字,但知道很不错,演过香水,以及新版007的q博士。
其它演员比如母亲,还有男主角,都很眼熟的,但都不如萨巴斯蒂安。
姐姐那个脸很生硬。
有点珍珠港女主角的风格。
前期扮嫩时,一直顶着假发短发——其实真剪过那个发型就会知道,会软塌塌。
日本风的服装。
父亲也该是有名的演员吧。
还有姐夫就是《绝望主妇》里面那个坏警察啊。
2.那个大房子是不是唐顿庄园?
个人比较喜欢的是外面的湖水,几个空中镜头感觉像梯田。
3.剧本应该很好,台词有些很精彩。
比如品酒的那些,想要截图。
4.道具和场景也很费心——但有点过。
或许因此总感觉哪里有点空洞,华丽而空洞。
或许是导演的功力略有欠缺吧,总差点火候。
这个故事在大屏幕影院里看看应该很过瘾。
5.还特意去威尼斯和摩洛哥取景。
两个地方我都去过。
威尼斯的房子绝对有用到古根海姆博物馆的那个宅子。
6.男主角的老婆挺无辜的。
7.为什么老大哥一直没有结婚,母亲却不担心?
急吼吼把女儿嫁出去。
而且宅子又不是她继承的,她担心什么男主角为了得到房子。
8.那个美好的夏天。
似水流年。
游园惊梦般。
此刻太美好,太知道留不住。
不知如何是好。
----写完自己的直观感受后再去从他人的观点里学习。
才知道前世今生。
果然是好小说好底子,拍得力不那么从心。
由此也打算看看此书。
希望有好翻译。
——————“他是迷人的,带着女性美,这是一种极端年轻的美,高唱着情歌,遇到头一阵寒风就凋谢了。
” 原著里查尔斯这样形容塞巴斯蒂安的美。
----所以他胸前别着牡丹花。
非常和谐。
如果你有像塞巴斯蒂安或是查尔斯的父母那样的父母,大概也会觉得生无可恋。
但其实,如果你仔细回想就会发现,我们的父母乃至我们为人父母时身上或多或少也都有那样的影子,中国的孝道更是强调以“顺”为主,而“顺”最通俗易懂的讲法就是“听话”,去做父母要求你做的事,哪怕是你不愿意做的事。
几千年来我们养育子女的目的很明确“养儿防老”,就是说,在社会没有福利可提供的情况下,养老是以家庭为单位的,子女是父母的养老保险金,而为了将来能够多获收益,大多数父母在有能力的情况也愿意在子女年幼时投入更多的资源,但教育和关爱的第一目的却不是“快乐安康”而是“光宗耀祖”,如果你没有成为我期望的孩子,那么我会打着爱的名义来勒索你惩罚你离弃你甚至杀死你。
《天佑鲍比》是根据真人真实改编的电影,鲍比的妈妈不能接受同性恋的儿子,利用各种看起来更像酷刑的治疗方法想让儿子“正常”起来,当发现还是没有效果甚至儿子自己已经接纳自己是个同性恋时她放出狠话,我宁愿没有你这个儿子也不要你是同性恋,离家出走的鲍比万念俱灰,从桥上一跃而下结束了自己年轻的生命,直到这时她才在无尽的绝望中自责和反省,之后她踏上了漫漫的重塑认知之路直至成为同性恋维权斗士。
有人说鲍比是幸运的,虽然他死了,但至少他的死唤回了母爱,唤回了认同,而更多相似命运的人,他们死了却什么也唤不回,他们的亲人朋友乃至整个社会对此的态度仍然如《断背山》里杰克的父亲那样,不许问不许提更遑论去检讨去反省去接纳,即使你死了你还是错的我还是对的,即使你死了也还是不能让你离经叛道。
父母常常不能理解,明明我为你做了那么多,明明我是为你好呀,为什么你就是不理解就是不能如我所愿?
侯爵夫人到死都没想明白,她觉得自己是一心为他们好呀,但为什么他们都恨她都想逃离她?
她根本不懂,她所谓的好不是为他们好而是为她自己好,她的爱是有条件的,她的条件是你们要听从我,不然我就不爱你我就责难你我就咒骂你,母爱和宗教则成了她的双手杀,但她很知道,她最致命最有力的武器其实是金钱。
而这种控制欲在所有父母身上都是有烙印的,在他们的潜意识里,子女是他们的个人财产,他们理所当然地有支配权,因为他们是最大的出资方,那当然有权要求回报。
我第一次听说网上有一个叫“父母皆祸害”的小组时简直不能再震惊,觉得这真是一群不知感恩的混帐孩子,不知道在他们的成长过程中父母付出过多少辛苦吗?
就算不能换来他们的理解最起码他们也要尊重呀。
然后我看了那些“控诉”自己父母如何“迫害”自己的跟帖,我以为他们肯定是一群学无所成的小混混,结果,居然不是,从他们的发言来看,他们大多数接受了良好的教育,有些甚至是硕士博士和各种海归,他们也很理性,控诉的内容里并不参杂过激的言语,尽可能地只陈述事实本身,而他们讲的那些事,在我看来,用“迫害”这两个字来形容其实真的都不用加双引号,父母们擅自篡改孩子的报考自愿,强迫孩子与父母不喜欢的人分手,用亲情绑架孩子必须结婚生子,以死相逼不让孩子出国,用暴力语言伤害孩子自尊心,等等等等,这一幕幕熟悉吗?
我们的父母以及我们都做过类似的事,只是程度不同罢了。
当然,与之相对的就是网上也有的是各种无奈的父母控诉自己家叛逆子女的恶行。
管教和控制真的只有一线之隔,而我们多数人都掌握不好这个尺度。
我们扪心自问,我们养育孩子的目的到底是什么?
除去天然的成分,你问问自己,真的爱孩子吗?
真的是为了他好吗?
还是为了让他如你的愿?
如果他只是一个平庸的或者严重偏离你的认知与期望的孩子,你还爱他吗?
我一直不理解那些摆脱不掉家庭桎梏的人,尤其是富家子弟,如果你觉得已经无法呼吸那离开就好了呀,他们大多受过良好的教育,难道还养活不了自己?
而这恰恰就是问题的答案,他们真的养不活自己。
他们的父母想控制他们太容易了,只要切断经济来源,过不了几天他们就会自动缴械投降。
他们过惯了养尊处优的日子,习惯了衣来伸手饭来张口,他们学习的一切技能都不是为了生存而只是为了装点门面,他们不屑也无法用微薄的薪资来生活,更无法自己打理生活,你说他们是半残疾人也未尝不可,因为他们连洗个袜子内衣的能力都没有也不肯学。
塞巴斯蒂安就反抗过,可是在出走之前他完全没有想好自己要怎么做能怎么做,他当掉了手表和烟盒,挺了一阵子,钱花光了,他就又乖乖地回到了那个满屋仆役的大庄园。
所以我觉得他们都活该,就像茱丽娅,她喜欢查尔斯(说爱太深,我觉得她不爱任何人,包括她自己),但她非常顺从地嫁给了美国暴发户雷克斯,她瞧不起他的粗俗,当然,他也瞧不起她的装模作样,他们彼此不爱,可是他要她的贵族头衔进入上流社会,而她要他的巨额资产来保持高贵和奢迷。
她告诉查尔斯她嫁给雷克斯不是因为钱而是因为他是天主教徒,而她之所以不能和查尔斯在一起也仅仅是因为他不是天主教徒并不是因为他穷(同样的话侯爵夫人也曾对查尔斯说过,有点儿此地无银的意思),但事实呢,雷克斯追求她的时候也不是天主教徒,不过为了和她结婚而在婚前临时改变了信仰罢了,这事他们家早就知道,十年后当功成名就的查尔斯再次出现在她面前时他依然不是天主教徒,可这时这个问题却不成为问题了,她迅猛地和他旧情复燃然后就带着他跑回去和丈夫谈离婚了,再然后,她忽然又发现和一个中产阶级结合会让她的娘家觉得丢脸而不让她再回到庄园,这就意味着直接把她从这个阶层给踢了出去,她又开始惶恐焦虑,于是又搬出上帝来回绝查尔斯。
就如查尔斯所说,他们只是把他们做的事推给上帝罢了,哪来什么信仰。
中产阶段的查尔斯和暴发户的雷克斯把他们看得很透彻,只有他们自己依旧像只将头扎在沙子里的鸵鸟一样在那里自欺欺人罢了。
查尔斯爱的到底是谁?
看起来他好像是对茱丽娅一见钟情,十年后重逢不管不顾地离了婚非她不娶,似乎爱的久长而狂热,可是他一开始就知道塞巴斯蒂安是同性恋也仍然愿意与之交往,那个美好的吻他并没有拒绝似乎也很快乐,所以你很难说他选择爱茱丽娅到底是因为更爱还是因为更容易,如果放在绝对公平的环境和条件下,没有阻碍没有歧视,那他到底会爱谁?
而他对他们的爱到底是爱其本人还是更爱他们身后那个古老迷人的庄园?
有人说查尔斯从不掩饰自己的野心并且坏的不纯粹,所以渣的也不彻底,但我不这样觉得,查尔斯并不坏,他也没做过任何坏事,至于在塞巴斯蒂安和茱丽娅之间徘徊只是年轻人对爱情的不确定,谈不上渣,他也没有利用过塞巴斯蒂安对自己的爱,虽然他确实伤害了他,但我相信如他所言,他并不知道事情会走到这一步,年轻时谁不曾迷惘彷徨过,谁又不曾伤害破碎过。
理性占主导地位的查尔斯注定不会像塞巴斯蒂安那样地爱人,但我并不认为他对他们没有真情,他爱他们,同时也爱庄园,这并不冲突,他对庄园的爱更像是艺术家对美好事物的一种迷恋而不是对财富的贪婪,他也没想过要凭借他们家族的力量来达成自己的奋斗,追求茱丽娅是出于爱,当然顺便要是能搭一下豪门的顺风车就更理想了,这没什么见不得人的,人人都想走捷径,只是没机会罢了。
我理解他与塞巴斯蒂安的不同,出身不同的人如何能拥有相同的人生观呢?
虽然他们都在被父母伤害,可是伤害的方式又不尽相同,塞巴斯蒂安一直想摆脱母亲的控制,而查尔斯则是一直想得到父亲的认同,这就是决定了他们对家庭和事业的不同态度,塞巴斯蒂安没有事业压力,侯爵夫人给他安排的未来是缔结一门有利的姻亲来保障他和家族的上层地位,所以他们矛盾的焦点集中在同性恋上;查尔斯与父亲的矛盾焦点则集中在父亲如同恩主一般施舍给他的生活费上,他想摆脱这种羞辱唯一的方式就只有独立,他要用成功来回敬父亲的不屑和冷落。
查尔斯想拥有一个家庭,父亲更像个投资方而不是亲人,回到家里没有温暖期待的殷殷目光却只是一句冷冰冰的“这么快就回来了?
”,多么令人心寒,而塞巴斯蒂安想摆脱家庭,考虑到他那一群怪胎一样的家人他的想法也就不难理解,在我看来最反叛的塞巴斯蒂安反而是他们之中最正常的一个,有正常的情感需求,懂得爱,也懂得给予爱。
查尔斯说我没有家人,塞巴斯蒂安说你有我,多么暖,可惜,查尔斯想要的更多而不止是他。
金钱和权力一样,都具有腐蚀人心的力量,塞巴斯蒂安说他不该带查尔斯到庄园,一旦你见识了那种力量就会为之着迷,它就像一个深不见底的沼泽,你会越陷越深直至淹没。
但公平地说,查尔斯并没有深陷更没被淹没,他的理性不仅体现在爱情上也体现在是非上,他是那种不会成瘾的人,有自我救赎的力量,所以他有力量来抗衡庄园。
而塞巴斯蒂安和茱丽娅却都没有这样的力量,他们恨痛庄园却又依赖它,终其一生也只能做它的囚徒,就连他们那个逃跑多年的父亲在垂危之际也还是要落叶归根回到庄园,在牧师面前忏悔着死去。
不过也有对此甘之如饴的,比如塞巴斯蒂安的哥哥和小妹。
说到爱,我觉得查尔斯无论是对塞巴斯蒂安或是茱丽娅其实都算不上深爱,所以当年离开他们时他虽然伤心但也绝非痛彻心扉,所以在四年后他还是会把病弱的塞巴斯蒂安一个人留在异国他乡,所以在十年后他还是会把魔魔怔怔的茱丽娅留给她的上帝和庄园。
可是我觉得这也真没办法苛责他,无论是谁也无法拯救成瘾之人的命运,无论是酗酒成瘾还是宗教成瘾或是虚荣成瘾,至少查尔斯知道自己做不到,所以他也没有假扮上帝,转身离开,让他们承担自己选择的命运,或许是他们之间最好的结局。
只是当你不愿承受另一个人的命运时,你真的不能说自己是深爱。
塞巴斯蒂安爱得很有尊严,当他发现爱是一个假象时他选择了放手,虽然心痛但依然优雅,没有责难没有质问,如果你不爱我,那我们就各自天涯,之后的人生,无论我是否安好,请你不要怜悯也无需慈悲,在你不爱我的时候不要说爱我。
人生若只如初见,那该多好。
第一次见面喝得大醉的塞巴斯蒂安吐在了查尔斯的宿舍里,第二天他送来了鲜花和午餐邀请卡以表歉意,他出身贵族但并不傲慢,已经成年,破旧的泰迪熊却从不离身,他叫它阿洛伊修斯,他是牛津里的轻狂浪子,养尊处优却不快乐。
他望着查尔斯,带着一股羞涩的少年气,说:我错以为昨晚是场梦,请别叫醒我。
那时阳光正好,微风不噪,玉人正年少,如果是梦,请别叫醒我。
那个夏天太美好,酒是温的,水果是熟的,我是你的,多希望能永远这样……它就是那一罐埋起来的金子,照亮了之后所有的黑夜,对你对我皆如此,它虽然短暂,但人活着本来就不是活几年或是活几十年,而只是活那么几个瞬间,人生有过这样的瞬间,死亦无憾,我本可能黯淡无光地度过一生,可是我遇到了你。
塞巴斯蒂安之后的命运怪不到查尔斯,与他缠斗一生的并不是爱情而是家庭,他想逃离的是母亲变态的控制欲,而查尔斯也不是他的救赎,他生活潦倒,但如果他一直留在庄园那唯一的结局可能就是自杀身亡,所以这样想来,也不算悲惨,至少他终于做回到自己,他用了最决绝的方式,甚至在母亲死后也拒绝回到庄园,因为那里的每一块砖每一片瓦都有她的阴影,你可以想象他心里的伤痕有多深。
当查尔斯再次被命运送回到庄园,一切早已物是人非,所有的繁华与虚荣终将湮没在时间的长河里,何况还有战争。
他问自己是不是要的太多,既想要塞巴斯安的爱又想要茱丽娅的情,既想要庄园的古老迷人又想摆脱它的陈腐愚昧?
这是个注定没有答案的问题,只是在那些浮光掠影里,有过如花美眷,有过似水爱恋,有过年少比肩,有过玉人成双,穿过岁月的埃尘,我依然能看见你哀伤的身影,在漫漫时光里越走越远……
陌上人如玉我没读过伊夫林·沃的小说——据说中译本一直处于脱销的状态,也还没看杰瑞米和安东尼版的电视剧,所以对查尔斯和塞巴斯蒂安的印象完全来自于《故园风雨后》的电影,不知道是不是因为受限于电影的篇幅,其中涉及到的宗教信仰和人物关系都停留在浅尝则止的层面上,不够深也不够立体,但那时的马修和本实在太美太伤,陌上人如玉,公子世无双,你还要什么呢?
面对这类充满英伦风情的电影或文学作品时,我总是没有多少抵抗力。
一个古老、神秘、华丽的庄园,一个终身被宗教束缚的家庭,三个感情纠葛的青年,没有跌宕起伏的情节,那些剪不断理还乱的感情也是化作眼神中欲说还休的爱意。
所有的一切,Julian Jarrold 只是用含蓄的镜头,为我们诉说了一段淡淡的故事。
然而,足以令人沉沦。
我想在这里,讨论的不该是宗教究竟是对是错,而且我本人也信仰基督教。
可是,我不得不震惊与宗教对这个家庭的巨大影响。
宗教,应该是让人内心得到慰籍,解脱的信仰。
然而在这里,宗教却是心灵的枷锁。
每一个人都虔诚地匍匐在圣像面前,忏悔着自己无尽的罪恶。
母亲自小就灌输着孩子们原罪说的教义,从厌恶,反抗到顺从,“可恶的小Julia,坏姑娘,活在罪恶中”于是那每晚枕边的耳语竟果真在心底生根发芽,每个人都蒙上了沉重的负罪感。
每一个Flyte,都成了宗教的牺牲品。
庄重高贵的贵妇,她冷漠,她专制,狂热的天主教徒,嘴里总是说着上帝、罪恶, Charles指责她说“上帝是你最好的发明,你想要什么,他就做什么”可是当她请求Charles把Sebastian带回家时,当她听到Sebastian不愿回来面对她的消息无力的靠在墙上时,我看到的是一个伤心、无助、充满爱怜的母亲;浪漫不羁的老伯爵,他开朗,他享乐,因为忍受不了家中压抑的氛围而放弃了子女,和情妇常年居住在威尼斯,看着妻子一点点的折磨着自己的子女,而选择沉默,可是当他病入膏肓时,他还是选择了回到Brideshead Castle ,选择了死在家中。
他讨厌妻子的贞德形象,新婚时送给她的礼物却是那幅让Sebastian极度憎恶的圣母画像。
他坚持不要神父来做临终忏悔,在弥留之际却还是顺从了子女,用颤抖的手费力地画了一个十字。。。。。。
人物内心的种种矛盾冲突,究其根源,无外乎宗教两字。
他们臣服于圣像下忏悔,信仰却时时刻刻折磨着他们。
Marchchair夫人说Julia的婚姻无关乎教养,而取决于她的信仰。
Julia顺从了,被迫嫁给了同是天主教徒的Rex。
那个在车站接Charles时自信的神情,那个看见Charles和Sebastian光着身子时不怀好意的嘴角上的笑容,那个与他们在威尼斯的海滩上肆意玩闹得身影...我一直以为Julia和Sebastian一样反抗他们的母亲,反抗者这个家庭,如果说Sebastian是以沉醉酒精来得到超凡的解脱与快乐,那么Julia应该是以冷眼旁观来排斥这个家庭吧?
可是我错了。
Julia没有这份勇气,她是个彻头彻尾的奥兰斯卡夫人式的人(见《纯真年代》)。
她和她一样嫁给了自己不爱也不爱自己的男人,她和她一样拥有了一段没有结果的爱情,她和她一样在幸福辍手可得之际退缩,转身离开。
她像s一样厌恶自己的家庭,厌恶母亲灌输的宗教思想,但她还是屈顺于其,在父亲临终时甚至怒斥了不愿用神父的Charles,坚持了母亲的那一套。
她想要摆脱儿时以来母亲给与的罪恶感,她想和Charles在一起以获得自由,可是这份不合宗教伦理的爱加重了她的罪恶感,她茫然,不知所措,她再次顺从了,放弃了和Charles在一起的机会。
根深蒂固的那些信仰让她在排斥的同时,却下意识的更接近于它们。
只能说,哀其不幸,怒其不争。
Charles是故事的叙述者,就像所有的热爱艺术的贫穷青年画家们一样,从第一眼起,Brideshead这座古老精美的庄园便深深吸引了他。
他不顾一切的想要了解它。
他开始想法设法地接近这座庄园。
但我总觉得在他不卑不亢的外表下,还有这一丝虚伪,是的,道貌岸然的虚伪。
在被赶出Brideshead Castle后,他出于利益和方便娶了Celia, 而再次遇见Julia后竟然又毫不犹豫的,明目张胆的背叛了自己的妻子。
Marchchair夫人在舞会上指责他给Sebastian钱让Sebastian继续酗酒不只是出于单纯的友情:“你只是想要被他喜欢,你不顾一切的想要被喜欢!
”这话也许过分,但也不无道理。
Julia 在影片后段,听到Charles愿意用两幅画换取Rex和Julia自己的离婚后,对他说的那句“你要的不仅是我,更是这座庄园!
”很好的解释了这点(虽然导演在这个问题上处理的有些牵强,没有充分的铺垫好)。
这些是连Charles自己在这之前都没有意识到的自己内心的真正欲望。
而Sebastian无疑是这部片子中最让人心酸、同情的角色了。
哦,那个总是与他的泰迪bear Aloysius形影不离的看似长不大的任性的男孩Sebastian怎能叫人不心酸呢?
“Sebastian and Charles,contra mundum”(Sebastian 和Charles,一起对抗世界) 当我再次看到这句话时眼眶几乎湿润。
他只是想要快乐。
他多么希望能有一个人,一个可以赋予真心的人。
可是,至始至终,都只有他一个人在对抗“世界”。
我无法认同有的介绍中“父母的丑闻扭曲了孩子们的天性”这样的说法。
Sebastian 对Charles那难以言说的微妙情感决不是什么“扭曲”了的情感!!
循规蹈矩的冷漠兄长,天真无知的单纯妹妹,抛下孩子离开的父亲,专制霸道的母亲。
没有依靠。
和他一样叛逆的姐姐,最终也顺从了“主”的旨意。
他太孤独了,他太痛苦了,他太忧伤了。
宗教、家庭压得他喘不过气来,压得他感受不到爱,压得他只能以酒精来麻痹自己。
于是,那个号称无神论者的Charles出现了,他的不同把Sebastian稍稍从阴霾的包围中拉出了一只胳膊。
Sebastian 以为他终于找了支撑。
那个突如其来的浅浅的吻,是Charles 的无意为之,却是Sebastian的真情流露。
Sebastian无时无刻不小心地维护着Charles脆弱的自尊,总是在众人面前强调Charles是个artist 而不是painter。
换来的是舞会上Charles大声又无情的推开。
Sebastian在极度痛苦的情况下抽泣的喊出“Bridey(和庄园同名的哥哥),你不是什么好东西!
……我是如此憎恨你们这些人!
”没错,Sebastian 是一个懦夫。
在面对家庭沉重的束缚时,他选择了逃避,沉溺在酒精中来获得一点点地精神上的自由;然而Sebastian又是一个勇士。
他的父亲老伯爵也选择了逃避,桃李到了国外与情妇海阔天空,但在生命最后一刻仍选择了回来,他们都想要自由,但仍被紧紧地束缚着,即使在Marchchair夫人死后,正如Charles所言“你母亲,现在却比以往任何时候都更有生命力”就像有根线,一条看不见的线,一寸寸地把你带回去。
只有Sebastian,他真正的挣脱了,他情愿拖着虚弱的身躯在摩洛哥的一家医院当门僮,也不愿再回来当一个不快乐的少爷,只有他做到了。
他挣脱了母亲有形无形的阴影、家庭的束缚,挣脱了对Charles复杂的难以割舍的感情,再也没有回来……安东尼.伯吉斯把小说原著比作一朵“被月光催开的玫瑰”。
旧地重游,不可避免的勾起了回忆的伤痛,但是,当我们在为那些无为的牺牲痛心时,还曾记得湖边树下那两个依偎在一起的逃课少年,还曾记得喷水池里肆意游泳的年轻人,还曾记得避开了狂欢的人群、在波光潋滟的桥洞里相爱的人间青涩的初吻?
这些美好,是“永远的夏天”,被留在了记忆的“故园”中。。。。。。
如果说维持一种18世纪以来的保守精神是正能量的话,《队列之末》这部文学作品和电视剧就是从正面来写一个对自己形而上的追求无比诚实的人如何度过一生。
《故园风雨后》就是从反方的角度来写,就是《队列之末》第四本里被西尔维亚怂恿的美国橄榄油巨富之妻租下传了10代的格罗比庄园,砍掉了精神传承的象征雪松,顺带拆塌了主人公的婴儿室和主人公哥哥的图书室,这还是次要的,主要的是他们带着美国暴发户的心理租下这里是为了改造所谓的旧世界。
引发了无论是主人还是原来佃户所有人的反感。
《故园风雨后》里的男主查尔斯是个有才气一心想要赢得全世界的人,关于性取向和爱情的事情不说,从他的画来说,取得成功的丛林系列,并不是多高明的画,倒是迎合了无聊的有钱人神秘主义倾向。
他笃定能把茱莉亚带走,想必是背后对她家庄园的经济情况做了一番详细的调查,用钱是可以解决的。
但他的问题不仅仅是虚伪,还自负,茱莉亚的丈夫说当年是结婚前才改信了天主教,茱莉亚的母亲也明确的告诉了查尔斯,我阻止你们相爱的原因主要不是门第差,是宗教信仰。
如果查尔斯当年真的爱茱莉亚,委曲求全一下也不是不可以,他非要绕一大圈用了八年时间功成名就回来,出这口气,在追求真爱的路上绕的有点远不是吗?
对于爱情这个命题,确实不懂,大部分人没有得到过爱情,少有的一部分人机缘巧合阴差阳错获得了爱情,还有一部分人是凭借着自己的努力克服了所有的难题,第三类人能够得到爱情必须依靠爱的另一半的倾力配合,以这种途径获得爱情的人们在后续的生活中也会继续共同克服各种困难,他们如果遇到事儿,可能也根本不叫事儿了吧。
上面提到的两部作品中的男女主人公,根本不配合,这是他们在爱情上失败的原因。
你爱一个人,那个人根本不回应,你还是爱着她,她还是不回应,最让人气馁的就是这种。
塞巴斯出现的时候,脑子里面只闪过一个词叫glass。
他真的是很像,笑起来也带着非常容易断裂的表情。
我想起一首歌叫一个爱上浪漫的人。
歌词里有一句叫,空留自作的多情余恨这部剧让人失望的地方就是,查理真的一点都不爱塞巴斯。
甚至一点都不懂得塞巴斯的爱。
他像个象牙的雕塑,只有暖黄的微笑,却没有任何反应。
自认高贵聪明其实什么都不懂。
这就连回旋的余地都没有。
旁观者都看得灰心难过。
塞巴斯,在没有爱上查理之前是多么的耀眼美丽,潇洒不羁。
爱上查理之后,你就看着他的光泽,在他身上一点点得褪尽。
直到油尽灯枯,直到凋零成秋天枯黄的叶子。
折断的时候发出千篇一律的清脆声响。
查理去找他的时候,他眼里全是认命和放弃。
刚开始我确实没有非常喜欢他,我不喜欢他一脸吃不了苦的任性轻浮。
直到他在威尼斯,被现实打了耳光。
他穿得再喧嚣华丽但是表情沉默,他选择放弃,选择独自吞下这后果。
这后果他根本难以承担。
他曾得到过虚假的幸福,为此他付出真实惨重的代价。
塞巴斯终究是个善良的人,但谁来拥抱你的天真。
————————————————————————————我本来不晓得这片啥内容,看海报也没什么兴趣,是冲着马修古迪去补的。
他演的非常好,毁我塞巴斯毁得一点自觉都没有,好感全灭。
——————————2013年12月重刷———————————其中有一段,马修和塞巴斯妈妈相互指责的部分:“你才是他喝酒的原因,我不过是想给他一点自由。
”“你只是希望他喜欢你。
你竭尽全力得讨别人的喜欢。
”这两句我觉得都对。
木看过原著小说、也木看过电视剧。
说说我对这个电影的看法。
撇开原有的思维定式,把这个电影看作是一个独立的存在。
不跟别的作比较。
显然,这部电影男主是Charles,女主是Julia。
Sebastian是戏份很少的故事主线、矛盾的爆发点。
在我理解,Charles一开始是因为Sebastian的特别、和对他生活的好奇才跟他做朋友的,毕竟、对Charles曾经乏味的生活而言,Sebastian无疑具有巨大吸引。
同时Sebastian也因Charles白纸一般安定的眸子而愿意和他在一起。
两个人彼此弥补、彼此满足。
Sebastian对Charles的喜欢昭然若揭,Charles也了然于心,可是,当两个人在庄园里喝酒那场戏里Sebastian轻吻Charles,Charles没有拒绝也没有回应的时候,Sebastian就明白,Charles心里,他们只是最好的友谊、而没有爱情。
所以,到Charles去国外找到Sebastian的时候,Sebastian说,他早就明白,是他要的太多。
可是,Sebastian是真的深爱Charles,没有经历过轰轰烈烈,可是,这世上,就只他一人,能让自己感到安定,发自内心的觉得幸福。
所以,当他看到Charles吻Julia的时候,以他那从小被娇惯、随意会大发雷霆的性子,只是落寞离开了。
真爱怎么能强求呢。
至此,Sebastian厌倦了曾经的一切,既然,连最爱的人都不能拥有的话,那从前受尽折磨,违背本心而得来的一切,又有什么可留恋。
所以他离开了,到没有爱人同样没有束缚的地方去。
即使困苦。
(ps:在戏里最心疼Sebastian。
)回过头来说Charles,他有着自己的追求,当画家;他有着自己的信仰,无神论。
戏里,那段关于艺术跟照片的区别和对Sebastian母亲那段没有信仰活着是为了自己的答话,着实很好。
他大概是爱Julia的叛逆跟委曲求全吧。
挣扎着的人性最真实也最吸引平实生活着的Charles。
而关于他爱上的是Julia而不是Sebastian,我觉得是因为,Sebastian的洒脱不羁是对于别人,于Charles则永远是温柔相待。
这让Charles觉得特别,而不足以爱。
Julia对Charles则一直是冷冷的,话里也总是多隐射、讽刺。
怪吧,人总是这样。。
最爱的也最多伤害,反而温柔相待的,永远都隔阂着。
可是,人总要成长,彼时单纯的Charles,终究也有着各种欲望。
从他第一眼看见庄园的时候,便已然殖下。
等再遇Julia,Charles心里,也不再是单纯的爱一个人,而是不曾得到的初恋和梦寐以求的庄园。
他爱Julia。
只是,相比起Sebastian,他的爱已然世俗、扭曲。
到最后,占领庄园后,他回忆,是不是自己被欲望蒙蔽双眼、接受不了别人有宗教信仰的事实。
Julia,这个一直在宗教的阴影下生活不幸福的女人,在终于能逃离的时刻,又回归宗教。
这是不是绝妙的讽刺呢。
或许,宗教问题,当人可以自由选择时,最和谐。
信或不信,并不是对立的两面,只是选择不同、各得其所而已。
所以,到最后,Charles犹豫后,并没有掐灭供奉圣母的烛火。
所以看后,会觉得学到更多的是Sebastian对于爱情,放手的态度。
跟Charles对于拒绝和友谊之间的平衡。
哈。
或许跟自己最近的生活有关吧。
恩。
最不喜欢Julia。
甚至比讨厌他丈夫更甚。
莫名其妙、、
似乎,這是一部“重口味”的電影,因為有男人之吻。
所以,在推薦給親愛者看之前,我先會打預防針:“姐,別當男A、男B是同性戀哈。
”其實是不是不重要,關鍵是怕觀者有道德或生理上的焦慮,感覺壓抑;或者就是“智商不夠”,模糊焦點。
電影畫面唯美,兩男生雖英俊曖昧但並非同性戀,而是男B在驕傲的母親以神的名義施以的重壓下太孤單。
要理解和欣賞這部電影,關鍵在於了解貫穿這部電影的主線:一直貌似以一個英俊優秀的“人的行為和價值觀”質疑這大宅中的一家人的男A,一生鬱鬱寡歡的根本原因,就在于他一生的夢想就是和這家人和這座大宅親近。
而他一生都在以無神論的姿態批判著這家人。
直到最後他才意識到,恰恰是對神的拒絕使他失去了和這家人及美麗的大宅親近的機會。
這家人悲劇的原因不是信仰的有無,也不是母親是壞蛋,而是母親對神和對人示愛的方式有錯。
對兒子,她是愛的:賞給在牛津花天酒地的兒子鵪鶉蛋、請男A做兒子好友、最後行將就木放低三重身段(長輩的尊嚴、貴族的驕傲、世俗的禮儀),去求被自己趕走的男A把兒子從摩洛哥帶回家。
對滯留威尼斯離家不歸、僻另宅養“小三”的丈夫她是寬容的,甚至也是客觀的,并不因丈夫行為遷怒威尼斯這座“絕美之城”(意大利總是有許多絕美之城),也不阻礙子女拜訪父親。
相反,他告訴力圖成為藝術家的男A:——你去過威尼斯嗎,Ryder先生?
——沒去過。
——每個雄心勃勃的年輕人都應該去趟威尼斯,它使人更完整。
這家人:大兒子被母親“廢了”,平庸順服,但是,他仍有對異己的尊重,對出軌的妹妹和男A抱有寬容。
有“我不同意你的作為,但我尊重你的所為”的氣度;大女兒蠢蠢欲動想叛逆而不可行,波光瀲滟中的吻她也時常回味,但仍然抗拒不了宿命下嫁一個名分上的教徒,實際上夫君觊觎的是大宅财产。
宗教的“非我族類”極端的時候於人於己都相當殘忍;小兒子有《大河之戀》和《燃情歲月》里布拉德皮特追求狂放自由的“自然人”的狂野,但缺少皮特的霸氣、堅強和實際生存能力;小女兒做到了信仰和實際人生的和諧,如一陣吹過大宅的清風,平靜、平庸、清涼。
爸爸和小兒子惺惺相惜,不同的是,作為成年人,他有逃跑享樂的可能。
在葉落歸根的最後,無論是為安慰家人還是最後與神妥協,他划出了十字架。
信仰原來一直滲透在這家人血脈之中,不管你抗拒或接受。
懦弱的孤獨的倒霉的男B,只有抱著曾被姐姐故意丟棄的洋娃娃,從大宅和家人遠遠地放逐自己。
但是,他們,包括母親,都有男A所處家庭階級及文化背景(無論是經濟、信仰、個人氣質、生活方式)所沒有的高貴、優雅、善良和風度。
就是這種風度,讓男A一生魂牽夢縈,欲罷不能。
表面上,整個片子都仿佛是一個有非凡才能,漂亮聰明且自尊優雅的無神論者對男B母親虔誠信仰的批判,在和母親爭奪兒子和女兒,直到“故園風雨後”,他才意識到,他的愛原來也曾如此貪婪傲慢:——我是否要得太多?
是不是我自己的慾望,讓我忽視了他們與信仰之間的紐帶?
——是不是只有在戰爭的陰影之下,精神支柱已然崩塌,孑然一人之時,我才能看到信仰之光?
如果沒有這段話,片子傳達的就是庸俗的“神人交戰”的橋段,從而魅力大減。
片尾,男A獨自進入大宅小教堂,用聖水淨手,遲疑著要不要把燭火掐滅,但最終Let Be.表達了他對大宅、對這家人、對宗教信仰即便不是認可,也有敬意和尊重。
Charles (Matthew Goode): If you asked me now, who I am the only answer I could give for certain would be my name, Charles Ryder. For the rest, my loves, my hates, down even to my deepest desires I can no longer say whether these emotions are my own or stolen from those I once so desperately wished to be. On second thought, one emotion remains my own, alone among the borrowed and the second hand, as pure as that faith as which I am still in flight-guilt. Did I want too much? Did my own hunger blind me to the ties which bound them to their faith? Why only now shadowed by war. All warnings gone. Alone enough to see the light.Brideshead Revisited Script - Dialogue TranscriptVoila! Finally, the Brideshead Revisited script is here for all you fans of the 2008 Matthew Goode movie, also featuring Ben Whishaw. This puppy is a transcript that was painstakingly transcribed using the screenplay and/or viewings of the movie to get the dialogue. I know, I know, I still need to get the cast names in there and all that jazz, so if you have any corrections, feel free to drop me a line. At least you'll have some Brideshead Revisited quotes (or even a monologue or two) to annoy your coworkers with in the meantime, right?And swing on back to Drew's Script-O-Rama afterwards -- because reading is good for your noodle. Better than Farmville, anyway.Brideshead Revisited ScriptIf you asked me now who I am,the only answer I could givewith any certaintywould be my name,Charles Ryder.For the rest,my loves, my hates,down even to my deepest desires,I can no longer say whetherthese emotions are my ownor stolen from thoseI once so desperately wished to be.On second thoughts,one emotion remains my own,alone among the borrowedand the second-hand,as pure as that faithfrom which I am still in flight.Guilt.Been away, sir? Anywhere interesting?- Jungle.- Jungle.Explorer, are we?- Painter.- Painter?So, bye-bye beardy, hello smooth.Famous for his impressivearchitectural portraits,British artist Charles Ryderhas taken New York by stormwith a series of gripping jungle studies.To own a Ryder is currently the dreamof every self-respectingEast Coast millionaire.You must be so proud of him.- Was he away long?- Two years,- and it doesn't feel like a day.- You must feel positively bridal.I can't paintto save my life.Thank you.I can't even hold a buggering brush!But I know what I like. Lots of color.Nice and bright.I see the jungle in your workas a metaphor.Not least, the metaphysical semblanceof the chaos at the heart of civilization.Make an effort, Charles.You're not in South America now.You're amongst civilized people.- Mr. Ryder, I wonder if I could...- I'm so sorry. Excuse me.- Excuse me. Thank you very much....just have a conversation...Hello, Charles.- You're wearing a coat!- Yes, Father, I am.Why?- I'm going up to Oxford.- Ah. Yes.- Remind me. What are you taking?- History.- And what allowance have I given you?- A hundred pounds.How very indulgent of me.Mind you, it all comes out of capital.Oh, I suppose this is the timeI should give you advice.Your mother was alwaysso good at that.Who's meeting you?Cousin Jasper offeredto show me around.Cousin Jasper!Most entertaining.Out of the way,you silly fool.There you are, Charles.This way, please.Come along. As an only child,you will, of course, have much to learn.Though I am only your cousin, Charles,you must look upon me as a brother.Older, wiser,but a brother nevertheless.Now, it is no secret that our familiesare not rich in material wealth.Keep off the grass.But I like to think that we Ryders are,all of us, rich in the striving of minds.Now, then... Not that way.Clothes. Dress as you doin a country house.Never wear a tweed coatand a flannel trousers, always a suit.And go to a London tailor.You'll get a better cut.Protocol. First and foremost,behaving with restraint...Nine adulteries, 12 liaisons,64 fornications,and something approaching a raperest nightly upon the soulof our delicate friend Florialis,and yet the man is soquiet and reserved in demeanorthat he passesfor both bloodless and sexless.Sodomites, all of them. Steer well clear.Treat all donsas you would the local vicar.With indifference.Oh, dear, oh, dear. This won't do at all.You must change your rooms.I've seen many a man ruinedthrough having ground floor roomsin the front quad.People start dropping in.They leave their gowns hereand come and collect them before hall.You start giving them sherryand before you know it they're...Sebastian, come along.Look at the state of him.Come on, you're nearly clean.Oh, no, no, no, sir, stop.You don't clear up after yourself.That's my job.Sorry, Lunt. What's all this?From the gentleman last night, sir.He just called. Left a note for you."I am very contrite."Please come to luncheon today.Sebastian Flyte."The Lord Sebastian Flyte,don't you know?I'm sure it's quite a pleasureto clear up after him.I take ityou'll be out to lunch today, then, sir.Yes, Lunt. I think I shall be.I've just counted them.There's five each and two over,so I'm having the two.I'm unaccountably hungry today.I put myself unreservedlyin the hands of Dolbear and Goodalland feel so druggedI've begun to believethe whole of yesterday eveningwas a dream.Please don't wake me.- Do try one.- Thank you.- What are they?- Plover's eggs. The first this year.Mummy sends them from Brideshead.They always lay early for her.You would, too, if you knew my mother.Are you terribly angry with meabout last night?No, not at all.Thank you for the flowers.Aloysius, you can't go there.Do sit down.- Tell me about you.- Me?I'm in my first year, reading history,but really what I most want to beis a painter.Would you like to paint me?Well, yes. Yes, if you like.It's so clever of you,knowing what you want.I've no idea what I want.Except to be happy.If I can.Let's have some champagne.A glass each before the rowdies arrive.You don't want to join the Old Boys.They're all bloody drugged bogsor collegers.Top me up,will you, old man?- I don't remember you from Eton.- I didn't go to Eton.Oh, really. Where then?Harrow or Winchester?Rugby? Oh, not Charterhouse, I hope?You wouldn't have heard of it.There are other schools,you know, Boy.Yes, I suppose there must be.- My dears.- Hello, Blanche.Hello, Blanche.I couldn't get away before.I was lunchingwith my preposterous tutor.I told him I had to change for footer.Anthony, you remember Charles.From last night?Charles is reading history,but he wants to be an artist.- No!- Why ever not?- Either you are an artist or you are not.- Hear, hear.- Then I am.- Interesting.You have about youa distinct hint of the pragmatic.What do you want to be an artist for?I mean, what's the point of it?Why don't you justbuy a bloody cameraand take a bloody photographand stop giving yourself airs?- That's what I want to know!- That's it, go it, Boy!- I don't give myself airs.- Yes, you do.And, anyway,you haven't answered my question.Come on! Answer!- Answer, answer, answer, answer...- Yes.Answer, answer, answer, answer...Because a camerais a mechanical devicewhich records a moment in time,but not what that moment meansor the emotions that it evokes.Whereas a painting,however imperfect it may be,is an expression of feeling.An expression of love.Not just a copy of something.And who on earth do you thinkcares about your feelings?I do.Boy, you're an oaf. Behave yourself.To art and love.To art and love!We'd just arrived in his rooms, then,without even a, "By your leave,"the Lord Flyte pokes his headthrough the window and vomits.Ground floor rooms, you see.Poor Charles may never recover.- Morning, Jasper.- Morning.Two tries out of you today...Charles. You're to come away at once!I've got a basket of strawberriesand a bottle of Chateau Peyraguey,which isn't a wine you've ever tasted,so don't pretend.It's heaven with strawberries.Just the place to bury a crock of gold.I should like to burysomething preciousin every place where I've been happy.And, then,when I was old and ugly and miserable,I could come backand dig it up and remember.Come along, Charles.There's someone I want you to meet.- Is this where you live?- It's where my family live.Don't worry,you won't have to meet them.- Oh, but I should like to.- You can't. They're away.Everything's shut up.We better go this way.Keep up.Charles. Charles.Well, this is a surprise!How lovely to see you.Meet my new chum, Charles.Charles, this is Nanny Hawkins.This is who I wanted you to meet.- I don't think I know you, do I?- How do you do?Your friend has charming manners.What family are you from, Charles?- No family. I mean, no one important.- Charles is an artist.- He's going to paint me.- How jolly.You've come at just the right time.Lady Marchmain'son her way up from London.It's the Conservative Women's Tea.They always turn out for Brideshead.I'm afraid we may haveto miss them, Nanny.Your mother will be disappointed.I'm sure Her Ladyshipwould want to meet...Can't be done, I'm afraid.Got to get back or we'll be gated.I pray for my dear Sebastian every day.- Charles!- It was very nice to meet you.- Come along, Charles.- Couldn't we just have a quick look?We've seen who we came for.We can go.Just a little look.Don't be such a tourist, Charles.If you're that keen,you can see it all for a shillingon Queen Alexandra's Day.God, I loathe that painting!I could show you the chapel, I suppose,if we're quick.What did you do that for?- You're not Catholic, are you?- No.- I was just trying to fit in.- Well, don't.Come on, come on!Sorry, I'm afraid I don't have the knack.Charles, what are you doing?Car. Now.Who was that in the carwith your mother?- My sister.- What's she like?For goodness sake, Charles,I don't keep asking you questionsabout your family.But I've neverasked you anything before.You're so inquisitive.Well, you're so mysterious about them.I hoped I was mysteriousabout everything.Why don't you want meto meet your family?Who are you ashamed of, them or me?Don't be so vulgar, Charles.I'm not having you mixed upwith my family. You're my friend.I don't have a family.You have me.Sebastian and Charles,contra mundum.Contra mundum.Father?Father?- Back already?- Term's over.So soon?Thank you.- Father, I have to leave at once!- Oh, yes?A great friend of minehas had a terrible accident.- I must go to him.- May I?"Gravely injured.Come at once. Sebastian."I'm sorry you're upset.Reading this message,I would say that the accident was notas serious as you seem to suggestor it would not have been signedby the victim himself.Still, of course, he may well befully conscious, but horribly paralyzed.Remind me.Why is your presence necessary?I told you, he's a great friend.Well, I shall miss you, my boy,but don't hurry back on my account.Take your bag, sir?Excuse me!Are you Charles Ryder?Yes. Sorry. Hello.I'm Julia, Sebastian's sister.I've been sent to pick you up.Hop in, Mr. Ryder.- Case in the back.- Sorry, yes.How's Sebastian?- He's fine.- Fine?Did he tell you he was dying?Well, I thought... His message said...I expect he thoughtyou wouldn't come if you knew.He's not badly hurt, then?He cracked a bone in his footso small it hasn't even got a name.- How did it happen?- Playing croquet.I must admit,I did think it was a little queer,you traveling all this wayfor a croquet injury.I don't mind.It's wonderful to be here again.Is it? Why?Well, it's such a beautiful house,for one thing.I can't stand the place.Be an angel and light me one.There you are, at last!- I thought you were dying.- I thought I was, too.The pain was excruciating.Julia, ask Wilcoxto fetch us some champagne.- I hate champagne.- For our guest.Well, take your coat off. You'll boil.Come along, Charles.I thought you hated champagne.I do.I suppose Sebastian's told youall about us?No. No, nothing at all,as a matter of fact.And nor should I.What?- I take it you're not one of us?- Don't answer.I don't live like this,if that's what you mean.She means you're not a Catholic.Sorry, no. No, nothing at all.- You mean you're an atheist?- Well, yes, I suppose.Strictly speaking, we're C of E,but Father only ever goesfor Christmas and funerals.He likes those.- What about your mother?- She's dead.I was very young.She died working for the Red Cross.Which, given her devotion to good,does rather point upthe arbitrariness of it all.I see. So, you're here arbitrarily?He's here as my friend.Given Mr. Ryder'sstaunch position on religion,don't you think he ought to knowwhat he's getting into?Leave Charles out of it.- Tell me.- Oh, God.Mummy takes her faithvery seriously, indeed.So seriously, in fact,that our fat little priest, Father Mackay,called her a living saint.Mind you, he drinks.Sebastian and Iare a couple of heathens.I'm not a heathen, I'm a sinner.Cast out from God's love.As for you,you're not a heathen at all, not really.Why do we always end uptalking about family?It's time for my bath.Good evening, Mr. Ryder.Look after my brother.I don't think your sisterlikes me very much.I don't thinkshe cares for anyone much.I love her.She's like me.Drink in remembrance of me.Hang on.In fact, I know that that's checkmate.Come here.If only it could belike this always.Always summer.Always alone.Fruit always ripe.Cheers.Now,try this.- No?- It's a shy little wine. Like a gazelle.- Like a leprechaun.- Dappled in a tapestry meadow.A flute by still water.This is a wise old wine.A prophet in a cave.And thisis a string of pearls on a white neck.- A swan.- The last unicorn.Who's that?- Is that your brother?- Yes, that's Bridey.- He seems all right to me.- Wait till you meet him.Mother.Hello, there.Go away,we're not decent!- Mummy's here.- We know.She's invited Charles to dinner.It's not what weagreed upon, Sebastian,when we talked about thisat Christmas, when you came down.It's no use crying, darling.That's just childish.That's not going to help, is it?You see, darling,whatever yesterday's sins,we must all pray for God's forgiveness.So now, you try and try again now.Be a good boy.For God and for Mummy.Now, just put your shirt on now.Dining room's this way.Is Sebastian all right?He seemed upset.Oh.He and Mummy often have these talks.Flannels for dinner?Very bold, Mr. Ryder.- Will your mother mind?- Yes, she'll be appalled.No, don't worry.She'll be understanding.- Do you often do that?- What?- Say one thing, mean another?- Yes and no.Thank you.- Amen.- Amen.Welcome to Brideshead, Mr. Ryder.I've been hearing all about you.I do hope you didn't let Sebastiancall you away in too much of a rush.I'm afraid I didn't quite have timeto pack the right things.Sebastian must lend you some clotheswhile you're here.Or perhaps Bridey's a better fit.Are you a Brideyor a Sebastian, Mr. Ryder?He can't borrow Bridey's clothes.Bridey dresses like a bank clerk.Don't be vulgar, Cordelia.Vulgar is not the same as funny.I hope you've beenlooked after properly, Ryder.Has Sebastianbeen seeing to the wine?Yes. Sebastian's beenseeing to the wine.Delighted to hear it.- You're fond of wine?- Yes, very.I wish I were.It's such a bond with other men.At Christ Church, I tried to get drunkmore than once, but I didn't enjoy it.What do you enjoy, Bridey?Hunting, shooting,fishing.And what form do your pleasures take,Mr. Ryder?- Sorry, pleasures?- Your hobbies.- What do you do to relax?- He drinks.Drinking is not a hobby, Sebastian.- You live in London, is that correct?- Yes.- Whereabouts?- Paddington.You live in a railway station?No, no. Sorry. No, I live nearby.I see.And has this ledto an interest in trains?No.So, are you closewith Sebastian's crowd?Not really.- With Anthony Blanche?- We're acquainted.Charles is a painter, Mummy.How charming.We must get youto paint something for us.- Would you do that, Mr. Ryder?- I'd be delighted.I think Brideshead's the mostbeautiful house I've ever seen.- It's utterly magical.- How kind you are.Summer at Brideshead.Mr. Ryder must stay with usfor the rest of the vacation.As a matter of fact,I've just heard from Papa.He wants me to go and see himin Venice. And Julia.I see.And do you intendto accept this invitation?Yes. Why not?What about you, Julia?Will you be going?I'd like to.Wouldn't you ratherstay at Brideshead?Well, yes, if you want me to.- You must not neglect your duty.- No, Mother.I think we might spend a little timein the chapel after dinner.- Would you join us, Mr. Ryder?- Thank you.You do know Charles is an atheist?An agnostic, surely.Actually, no.But you'll join us, anyway,out of curiosity.Thank you.- No Sebastian?- No, Mummy.Charles, are you really an atheist?- Yes, I am.- How awful for you.I'll put you on my prayer list.I have a long list of people I pray for,including six black Cordelias in Africa.It's a new thing. You send five bobto some nuns in Africa,and they christen a baby after you.Right.Thy will be done,on earth as it is in heaven.Give us this day our daily bread,and forgive us our trespassesas we forgivethose who trespass against us.And lead us not into temptation,but deliver us from evil.Amen.Have you everbeen to Venice, Mr. Ryder?No. No, I haven't.Every ambitious young manshould visit Venice.It makes one sound more complete.I was thinking, if Sebastian were to go,it might be a good thingif you were to accompany him.He needs someone plausibleby his side.I gather last time he was there, he wasbefriending some very odd types.It's youthful high spirits, I understand,but in the end,we must all accept God's limits.Atheist, or no.I know I can rely on you.You seem to mea very reliable young man.- San Giovanni e Paolo.- Oh, dear.I can seeyou're going to be impossibly curious.By the way, I should warn you.Our lovely father is rather a scoundrel.He livesin one of the palazzos with Cara.- Who's Cara?- His mistress.Poor Papa's rather shunned by society.Not the Italians, of course.They adore him.- Santa Maria dei Miracoli.- I know. I've seen the postcard.- My dear boy!- Darling, Papa.- You look so young!- Do you think so?I've taken to playing tennisat the Lido with a professional.Cara thinks I'm getting far too fat.Julia, come here.- Father.- My child.- I wasn't sure if you'd come.- Mummy gave me her blessing.Blessed by your mother.What a saint that woman is.You know, I used to try everythingto please her.Julia, this is your friend, Mr. Ryder?- Charles is my friend, Papa.- I see.- Delighted.- How do you do, sir?- Welcome to Venice.- Here's Cara. Now we can eat.Come along now. This way.Don't look so greedy. It won't go away.Sorry.I wasn't sure you'd come to Venice.Your father seemedpleased to see you.I'm not sure Fathercares much if I come.He'd probably be just as happyif it was only Sebastian.They adore each other.They're alike in so many ways.- Who are you like?- Me?Oh.Nobody.I'm the family shadow.Drinks.- Julia.- Cara.Mr. Ryder, Sebastian tells meyou are a painter.- Charles is an artist.- Good.Well, then I will show you all thegreat art of Canaletto and Veronese.He never goes anywhere.Such a philistine.I don't mind the art.It's religion I can't stand.The Italians seem unableto paint anything half decentwithout putting Christ dying in it.Of course, your mother loved Italy.- A piet?on every street corner.- Don't be cruel.On the contrary, she'd be flattered.God was always her first love.- Mummy loves all of us equally.- Come now, Julia.You were the one who walked away!What must you think of us, Mr. Ryder?- A family of monsters, are we not?- No, not at all.I lost my mother when I was young.Tell me, Mr. Ryder, as an artist,what did you make of Brideshead?I thought it was magnificent.You think that? Really?And now, here you are in Venice.What a lot of temptations.He walks for two hoursevery day. He wants to be immortal.But he's quite fragile, you know, inside.That woman nearly suffocated him.- She's been very kind to me.- Oh, yes. I'm sure. But you will see.Well, just look at her children.Even when they were tiny,in the nursery,they must dowhat she want them to do,be what she want them to be.Only then, would she love them.It's not Lady Marchmain's fault.Her God has done that to her.But surely you're Catholic, too?Yes, but a different sort.It's different in Italy. Not so much guilt.We do what the heart tell us,and then we go to confession.Sebastian loves you very much, I think.There you are.They're very good,these romantic English friendships,if they don't go on too long.For you, it's just a,how do you say, "a phase"?But I think it's more than thatfor poor Sebastian.Tread carefully, Mr. Ryder.Come on.- Hello.- No! No!Come on.Got you.- Can't sleep.- Try pajamas.I enjoyed the beach today.I hope I wasn't too rough.You were very sweet.Charles?There you are.Sorry.Lots to drink.I'm so glad you're here.- I'm glad you're here.- I'm glad I came.- Did I say I'm glad you're here?- You're really glad I'm here?Let's get plastered.- If you want.Oh, yes, I do. I want. I want.There's a wonderful chapelnear here!You will see a masterpiece, I tell you.The devil's got his eye on you!Well, then you must protect me.Julia!Julia.I got lost. All those people.What are you doing?What's the matter?No!Funny old religion, isn't it?Sebastian,what happened just now...I never meant you to...If I'd known it was going to happen,I'd never have...I don't know what I'm supposed to...Checkmate.I'm boring you.Perhaps it is dull for you here.You've been enjoying yourself?- I've been in Venice.- Oh, yes, yes, I suppose so.The friend you wereso much concerned about, did he die?- No.- I'm very thankful.You should have written to tell me.I worried about him so much.Watch out, Flyte!- Sebastian!- Sebastian!- Leave me alone!- Damn. Where is he? The bastard.- Who?- Mr. Samgrass.- Who's Mr. Samgrass?One of Mummy's gang.Fat little Catholic from All Souls.Bastard's been set up to follow me.I wouldn't mindif he wasn't so infernally ugly.God, I feel a hundred years old.Why haven't you called round?I've been worried.I was beginning to thinkthey hadn't sent you up.- Since Venice.- Yes.- Damn! There he is again.- Who? What are you talking about?- Mr. Samgrass! There!- Do you mind?Mummy's hired him to watch me.- What does he want?- My head on a plate.Look, if he's bothering you,I can stop him.Dear Charles, always so certain.- I'm not certain of anything.- Aren't you?By the way, Mummy's here.She has to talk to you.Probably wants youto spy on me as well.Don't be like that.Why don't I come roundto your rooms later?I'm not sure I want to see you anymore.I'm so sorry.So, Charles,- how was Venice?- Venice was fine.- A strange way to put it.- It was beautiful.Speaking as an artist or a man?I want a word with youabout Sebastian.I'm concerned about him.- Tea?- No, thank you.- Why? Should I be?- He's drinking too much.You must have noticed.After all, I sent you to look after him.Yes, I supposewe both drink too much, really.No, not at all. You drink to get drunk,Sebastian drinks to escapethe claims of his conscience.I do wish I could understandwhy he's so particularly upset.Ever since he came back from Venice,he's been unreachable.- Did something happen there?- No.- You all had a good time?- Yes.I wonder what it could have been.I hope you didn't let Julia mislead you.- I don't understand.- I think you do.Please understand,I would not want youto make yourself look foolish, Charles.Her future is not a question of choice.It is a matter of faith.Were it simplya difference in upbringing,this I might overlook.But you are a self-proclaimed atheist,and my daughteris destined to marry a Catholic.God commands and we obey.However, we're forgetting ourselves.We're here to talkabout your friendship with my son.I'm not sure Sebastianwants to be my friend anymore.Because of Julia?But that is all cleared up now.We're giving a ball for Julia's 21 st.I'd like youto keep Sebastian company.You came to Bridesheadas my son's friend.If you haveunaccountably offended him,it is surely not too much to askthat you revisit your responsibilities.- To him or to you?- To the family.And, of course,Brideshead does look particularlybeautiful at this time of year.Tell me, I'm curious.Since, as you claim,you have no religion,what do you imagineyou are doing on this earth?Living my life, the same as you.But without faith,what could your purpose possibly be?I want to look back and say that I wasalive.That I didn't turn my back. That I tried.That I was happy.Happiness in this life is irrelevant.All that matters,the only thing of consequence,is the life hereafter.Ready for the off.A beautiful day for it, isn't it? Come on.Funny, isn't it?It's my little present to the family.- Rex Mottram. How do you do?- Charles Ryder.Good to meet you, Charles.Heard all about you.We should compare notes some time.- Going on the hunt?- I don't think so.Wise man. Load of Englishblue bloods on horseback.Got to fit in, though!Who is it?It's me.You could have knocked.I nearly spilt my drink.I did.Sit down.If only it could be like this always.- Always summer.- Ancient history.Pass me a towel.Where's that damn shirt?You're shaking. What is it?What's the matter?Don't you know, Charles?"Why this is hell, nor am I out of it."- Sebastian, if I've ever done anything...- It's not you.It's me.For God's sake, do stop mooning at melike a great big cow!I'm fine.I'm fine so longas I've got plenty of this.I want you to know thatwhatever happened in Venice,I'm not in your mother's gang,if that's what you think.I'm on your side.Contra mundum.Dear Charles,you're not in anybody's gang.That's always been your problem.Why are you going on the hunt?I thought you detested hunting.I do.I'm going to leave Brideyat the first covert,hack over to the nearest pub,and spend the whole day drinking.If they treat me like a dipsomaniac,they can bloody wellhave a dipsomaniac.Well, they can't stop you.They can, as a matter of fact,by not giving me any money.They've stopped my bank account.I've pawned my watchand cigarette case.That lasted for a bit,but that's all gone now.So, regretfully...Sebastian, I can't do that.- I thought you were on my side.- I am.Well, then.Look, why don't I come with you?It's miserable drinking alone.We could get drunk together,like we used to.No.I'm past all that.Thanks for the offer.Well?Are you with me or against me?Little bit further upon the shoulder, though.Sarah, look.Sort of up here.Ladies and gentlemen,it gives me great pleasure to announce,on top of the birthday festivities,the engagement of my eldest daughter,the Lady Julia Flyteto Mr. Rex Mottram.Yes, it's marvelous, isn't it.- Thank you, Charles. I'd love to dance.- Cordelia.- Cordelia, I'm...- Come along!- Charles?- Hmm?I hope you don't mind me asking,but modern art,- it is all bosh, isn't it?- Yes, it's all bosh.Good. I thought so.Get a grip, Charles!Rex! Rex, I need a better dancer.Yours for five minutes and no more.- Come along.- Okay.You're rather tall, aren't you?Is that a handicap?Why didn't you tell me?It's not Sebastian. I don't believe that.Charles, I can't do this.- When we kissed...- Please, stop!Why? It was wonderful.I know.I think about it all the time.I have no choice.- Oh, Sebastian.- Never mind.- Oh, Charles.- Don't!- Come along, old boy.- I don't want your help.You're in tweed, Sebastian.This is a ball.Bugger off, Bridey.You're worse than wet.You see... What it is...I hate you all so very much!- Sebastian.- Get off me!You don't care about me!All you ever wantedwas to sleep with my sister!Okay, Sebastian, that's enough.All right. I'm going.Charles,did you give Sebastian money today?Yes, I did.Knowing how he was likely to spend it?Yes.I don't understand.How could you be so nicein so many ways,and then do somethingso wantonly cruel?We all liked you so much.I don't understand how we deserved it.Do you think it's betterto make him feel like a criminal?Having him watchedevery second of the day?But you deliberatelyhelped him to drink.You're the reason he drinks,not me.All I did wastry to give him a little freedom.No, you just wanted him to like you.You're so desperate to be liked.I think you should leave now, Charles.Hello, there.Would you like me to hold the ladder?Yes, thanks.I'm Celia Mulcaster, by the way.Charles Ryder.I saw your paintings in the brochureand thought how charming they looked.No need to look so gloomy.If I had half your talent, I'd be delirious.You can thank me, if you want.Thank you.Would you like meto buy something now?Silent and grave,and then "pop," mouse is dead.- Charles.- Lady Marchmain.Thank you, Father.I'm so glad your sondidn't die of his injuries.Please, sit down.I'm fine, thank you.How did you know where I lived?My driver found you.The Ryders of Paddingtonare limited in number.I hear you have your first exhibitionat the Royal Academy.Congratulations.I'm sure you're not hereto ask me how I am.No. The last time we saw each other,it's true I spoke rather harshly.I'm not here to apologize.What I said, I meant.I took you into my confidence,and you betrayed me.I do hope you're not asking meto agree with you.- I act only as God directs.- Rubbish.God's your best invention.Whatever you want, he does.- I am not here to argue with you.- Good. I'm glad to hear it.The reason I calledwas to ask you a favor.A favor?Sebastian's gone missing.He's in a house in Morocco.I'm worried about him.I need you to bring him back.You banish me from your house,you poison my friendshipwith both your childrenand now you expect meto go begging on your behalf?There's no one else I can ask.Even if I were to agree,what makes you think Sebastianwould take any notice of me?Because he cared for you morethan he ever cared for anyone else.All I ever wanted was to see them safe.And all they do is hate me.I'll be at Brideshead.You may send word to me there.Driver!Driver!I'm looking for Sebastian Flyte.This is his house.- Who are you?- I'm his friend.In the local hospital.When you see him,tell him I'm still here.Your friendhas got the grippe.One of his lungs is full of fluid.He will recover. But travel with you?Not a chance.He's very weak. No resistance.What do you expect?He is an alcoholic.Here is your friend.What the hell are you doing here?Your mother asked me to come.She wants me to bring you back home,but the doctor saidit's out of the question for you to travel.I wouldn't, even if I could.I think...I think she's dying.Walk with me. I'm meant to exercise.Did you go to my house?Did you meet Kurt?Yes.He wanted you to knowhe was waiting for you.It's rather a pleasant change,when all your lifeyou've had people looking after you,to have someone to look after, yourself.I thought you'd want to go backto Brideshead one day.Brideshead?Are you mad?The place would still be full of her.I wouldn't go withina hundred miles of the place.I need to sit.I'm sorry.Whatever for?Everything.It's all right.Truly.I asked too much of you.I knew it all along, really.Only God can give you that sort of love.Come home, Sebastian.When you're well enough.Don't finish it like this.This is my life now.I'm happy here.I miss you.How sweet of you to say that.Dear Charles,it was my fault forbringing you to Brideshead.Run away.Run far away and don't ever look back.I'm sorry.You must be so proud of him.- Was he away long?- Two years,and it doesn't feel like a day.Hello, Charles.Did you know I was on the boat?If I said no, you wouldn't believe me.You're married now.Yes.- You haven't changed at all.- Neither have you.- How ridiculous.- Yes, isn't it?Tell me this is fate.- What?- Nothing.Tell me.I was thinking about Sebastian.Mummy died withoutever seeing him again.I know.Let's go up on deck.- Are you sure?- They're all asleep! Come on!Come on!Sorry.- So where's Rex?- I drowned him.Forgive me, Rex!Lady Julia, fancy meeting you here.- Mr. Ryder.- Could I possibly get you a drink?Dry martini, please.One dry Martini,one whiskey with water.Please, allow me.So, why did you marry Rex?I don't know. Because he wasn't you.- Because he was rich.- Because he was Catholic.Because Mummy approved,God rest her soul.I thought he was my painted savage.It turns out he wasthoroughly up to date.Thank you.Now, no more talk about Rex.He's in England.- Do you have children?- No.No.- What will you tell your wife?- Wait until London.I have a viewing to arrange.I'll sort it out. It'll be fine.- Where shall we go?- Somewhere abroad, like Daddy.- What about Italy? Capri?- Antibes.- Seville.- Verona.- Paris.- Brideshead.- No!- Why not?- It's the loveliest place on earth.- I can't go back there.- Not after this.- Nonsense.- We've nothing to apologize for.- No.Besides, Rex is there.Leave it to me.I'll settle things with Rex.I'll settle everything.Trust me.I do.- And stop worrying!- I will.Good afternoon, ma'am.- Lovely day.Mr. and Mrs. Ryder.Look, that's the Dukeand Duchess of Clarence.- They want to buy one!- How very gracious of them.Make an effort, Charles.I've got you the cream of Mayfair.Mrs. Ryder, good day.Charles, how charming you look.Anthony.I heard, quite by chance, at a luncheon,that you were having an exhibition.So, of course, I dashed impetuouslyto the shrine to pay homage.Where are the pictures?Let me explain them to you.This is simply charm.Simple, creamy, English charm,playing tigers.But enough of art.They tell me you are happy in loveand that is everything, isn't it?Or nearly everything.Everyone's talking about it.So, it's Julia now.And it used to be Sebastian.Do you think I should warn her?Warn her about what?How apropos that you'd havechosen jungles for your canvas.I always thought youwere the lamb to be slaughtered,when all along it is theywho are hunted.There really is no end to your hunger,is there, Charles?Why do I feel so nervous?- Don't be.- Who are all these people?- Politicians, money men.Rex thinks there's a warcoming with Hitler.He wants to do well out of it.- It's all he talks about.- Hello, Julia.- Hello, Rex.- Good evening, Rex.Mr. Ryder,welcome back to Brideshead.I hear you're makingquite a name for yourself.- Could I have a word with you?- Later, I have guests.It's cold.Not here!- Sorry.- Let's go back to London.- Let me settle everything with Rex.- And then we'll leave?- Yes? Charles?- Yes.If that's what you want.Hello, Bridey.- Hello, Julia. Just up from London?- Yes.Welcome back to Brideshead, Charles.- How's your family?- Fine, thank you.- Rex still entertaining?- He's got business.I'm sorry he's not here.I have a little announcement to make.Well, come on. Out with it.- I'm engaged to be married.- Congratulations, Bridey.Well, who is she?- No one you know.- Is she pretty?I don't think you couldexactly call her pretty."Comely" is the wordI think of in her connection.She is a big woman.- Fat?- No, big.She's called Mrs. Muspratt.Her Christian name is Beryl.But, Bridey, where did you find her?Her late husband, Admiral Muspratt,collected matchboxes.You're not marrying herfor her matchboxes, are you, Bridey?No, no.Matchboxes were leftto Falmouth Town Library.I'm just holding them for collection.Why are you laughing?- I hope you'll be very happy.- Thank you.- I think I'm very fortunate.- You sly, old thing.When are we going to meet her?You must bring her here.- I couldn't do that.- Why not?Well, you must understand,Beryl is a womanof strict Catholic principle,fortified by the prejudicesof the middle classes.I couldn't possibly bring her here.I don't understand.It may be a matter of indifferenceto you,whether or not you chooseto live in sin with Charles,but on no account would Berylconsent to be your guest.How dare you talk to her like that?Bloody offensive thing to say!Really, there was nothingshe could object to.I was merely statinga fact well known to her.Take no notice of him, my darling.So,got you. Sorry about the delay.I'll be outside.The door? Door's madefrom all the works of Dickens.I had it installed especially. Want one?No, thank you.I know what you're thinking.How vulgar can it get?You wanna know the secret?I do it on purpose.It amuses me to offendtheir delicate sensibilities.So, you wanna take my wife off me?You know she can't marrya divorc? right?- Against the rules.- Well, at least she'll be free of you.She'll never be free.Don't pretendyou've been faithful to her.Who said anything about faith?I bet you'd love to get your handson the house, though, wouldn't you?All those pretty paintings.All those pretty views.Let her go, Rex. You never loved her.The only thing you ever hadin common was religion.Wrong. When I decided to marry Julia,I wasn't a Catholic.I converted before the wedding.Bet she didn't tell you that.- I guessed.- Oh, yeah?You're the type.You people,you never learn.You could have had it allif you'd been a little more flexible.I did what I had to do.They want a Catholic,I'll convert to Catholicism.It's a great religion.You sin all you want, then you confess.Problem solved.You gotta woo these people.This family don't live in the real world.- They're mortgaged up to the hilt.- Get to the point.You want my wife? Make me an offer.- I'm not just giving her away.- Don't do this. It's demeaning.Try a little harder.You're a rich man, Rex,you've already got what you wanted.You can never have enoughof what you want.No, you're right.You're taking her off my hands.That's a favor.I'll tell you what I'll do.You give me a couple of your junglepics, and I'll give you an annulment.I hear you're worth collecting.Come on, Charlie boy, say yes.You know you want to.You don't have to speak.Just nod.I'll have my driver take me to London.He can pick up the paintingsin the morning.You know she's mad.Can't even give you children.Lost the only one we had.Julia?I'm so sorry. I didn't know.- It's just a shock.- Shh.Shh. Don't.I've always known, ever since nursery.I tried to be good, I really did.I tried. I married Rex.All through the backgammonand cigars, I tried.But it's not enough. It's never enough.God had to punish me.So he took my little stillborn...My child. My girl.With you, I thought I couldreally and truly be free.But coming back here, it's like a thread,an invisible thread drawing you back,inch by inch,until all of a sudden,you're a child again.And that voice inside your head,the one that Mummy plantedall those years ago in the nursery,every night in the nursery,filling your head with it.And the voice is telling you,whispering,"Wicked little Julia,bad little girl, living in sin."And here I am again with you,living in sin.It's over. It's over now.- Everything set?- That's everything, sir.- Thank you, Wilcox.- Best of luck, sir.Who's that?Go back. Turn around.I have to go back.- Staff, immediately!- Yes, sir.Come on, quickly now!I'll help with that.Come on, hurry!- Yes, sir.Shall I help, Tompkins?- Hurry!The sedan chair.- Right, very gently. Very gently.Hurry.- Get a move with the chair.Come along, come along.Somebody got the rug?Up. Gently.Clear the stairs, please.- Could I have the medical bag?- Father!- Dear Julia.Come on, please. Come on!I'm sorry, I was to call,but we have been travelingwithout a stop for three days.It was Cordelia,she was visiting us in Venice...What happened?- We want the bed readyas soon as possible.His heart. Some long word at the heart.Hurry up.He's dying.He has come home to die.Come on, everybody, that's it.Chop-chop.Come along.We must get Lord Marchmainto the great dining room.Thank you.He's sleeping.Do you think we shouldlet Sebastian know?You could, but I doubt he'd come.The last I heard of him,he was still struggling rather.The monks have him as a porterin the hospital in Morocco.He seems to like it.I think they've rather taken himunder their wing, dear old thing.Still, salvation of a sort.Bridey, you need to call for a priest.I'll have a word with Father Mackayabout dropping in this evening.Julia, your father doesn't want a priest.All he wants is to die in his old home.Our father's soul, all sinners' souls,face mortal danger.It is our duty as Catholicsto see that we do all in our powerto save those we love from themselves.Hateful woman.She wants me dead.What about you?- Do you want me dead?- No.You know the familyare sending for a priest.They seem determinedto drag God into it.Why should you care?You don't believe in God.You said so yourself.Have you suddenlybecome my conscience?I've already seen Sebastianruined by God.I don't see why I should watch ithappen again with your daughter.How very caring of you.You forget, I was there.I watched that woman crucify my son,little by little, and I was silent.What does that say about me?You're not responsiblefor what she did.But are we not alsoour brother's keeper?You, Charles, and me?I let Sebastian down.I let everyone down.This way, sir.Dear, no, that's too many!- Papa...- Your father needs to rest!- Get him away.- I've brought Father Mackay to see you.- Get him away! Get him away!- Out!Everybody out! Out! Out!- I'm so sorry, Father.- Not at all. Give him time.I've known worse casesmake beautiful deaths.What were you talkingto my father about?He doesn't want a priest.Please, Charles.Please don't interfere with mattersthat don't concern you.Julia...Let's get out of here.We'll go to Italy.- Capri.- I can't leave now, my father's dying.When this is over,I can make you happy.- Why should I believe you?- Believe me.You just bought me from Rex.What are you talking about?According to you,I'm worth two pictures.I thought I'd fetch at least three.Don't be ridiculous.- That was Rex.- You agreed to it, Charles.- I had no choice!- You agreed!I thought I was doing the right thing.I thought I was doing what you wanted.No, you thought you were getting meand the house, together.- Is that really what you think?- You tell me. Please, tell me.What does Charles Ryder really want?Can you imagine what it was likefor me to be invited into Brideshead?Me,Charles Ryder,"the painter from Paddington,"as your mother so sweetly put it.There was no humiliationI would not have enduredjust to be part of that dream.And your mother, that woman is morealive now than she ever was.She's in every brick,every stone, every slate.Sebastian was right.We should run away.- Why did you bring me here?- We can still leave.- Bridey...- Don't interfere, Charles.Now, try and remember your sinsand tell God you're sorry.I'm going to give you absolution now.And while I'm giving it,I want you to tell God you're sorryyou offended him,and then I want youto make a sign, if you can.- Amen.- Amen.Amen.Please, God,please, if you're there, forgive him.Forgive me. Oh, God, forgive me.Let him have a sign.Sebastian used to loathe this painting.Daddy gave it to Mummyas a wedding present.Tell me.I wanted too much.It's nobody's fault.But you're not coming with me.I can't shut myself off from His mercy.Can you understand that?I don't want to make it easier for you.I hope your heartbreaks.But I do understand.I have to let you go.Whether by fate or thedivine ironies of some higher power,I find myself returned once moreto Brideshead.Let it go.Did I want too much?Get him out of my sight!Did my own hunger blind me tothe ties that bound them to their faith?Am I only now, shadowed by war,all moorings gone,alone enough to see the light?Worst place we've struck yet.No facilities, no amenities,and the nearest villageis a five-mile walk.Mind you, there's a rumorof a big push coming.They'll be shippingus off to France soon.Yes, very soon.Where are the family now?Does anyone know?Some Lady Flyte liveson her own here, normally.She's overseaswith the women's service.Her elder brother died in the Blitz.They're all Roman Catholic.- I take it you're not religious, Hooper.- Me? God, no. Can't see the point in it.You're born, you live, then you die.Do you have any hopesfor the future, Hooper?Hopes? Oh, aye, plenty.It's our time now. You watch.The old ways, all this, they're gone.Future belongs to us,so long as we don't get shot.How about you, sir?You got someonespecial waiting for you?Me? No.I've loved and lostfor more than one lifetime.Would you like meto drive you back, sir?No, not yet. Carry on, Hooper.Very good, sir.Sergeant!Special thanks to SergeiK.
首先,本篇文字不是 谈论原著小说,和81版TV只是详尽分析08版的电影本身,单独谈谈 电影的观感。
塞巴斯蒂安(简称S), 沉迷于酒精,是对自己痛苦无法排除的逃避。
一步步变成一个酗酒者,一个堕落酒鬼。
他的痛苦是什么?
是压在他头脑里的3座大山。
是他无法摆脱的母亲给他的宗教灌输。
母亲派人处处监视自己的“没有自由的缺失痛苦”。
欧美的任何一种宗教对待同性恋都是极其严酷的。
在教条里,同性恋就是罪恶的,下地狱的。
但是母亲又要强迫他信仰宗教,皈依宗教,但是宗教又和自己的人性本身的需求是相矛盾的。
这种两难的境地让S活在深深地痛苦中。
在电影里,S被明确的刻画成一个同性恋。
3座大山:1,身为gay的自我认同,这一关,每个gay都要过,有些人很轻松,有些人可能心理上苦苦针扎,甚至因为自己是同性恋去自杀,这是心理层面。
有些人就是无法接受自己是gay的事实。
S肯定有心理问题,才会慢性自杀(醉酒)。
无法接受,就要逃避,就要找一些事物去释放痛苦,酒精是最好的安慰。
2,前面说的宗教带给他的罪恶感,虽然S表上好像很藐视宗教,家里的礼拜也不参加,这只是伪装出来的不在意。
其实S是很心虚的,因为他是在一个如此强势的母亲和家族里长大,从小就得到宗教灌输,所以知道Charles是无神论者,他就很喜欢。
他说要二人一起对抗全世界。
3,母子关系的不调和,让S感到挫败,(关于母子有很糟糕的关系,我说过很多文章),鉴于S的身份,矛盾更多,母亲排卧底监视S不准在大学结交一些不三不四的朋友,S肯定不高兴,自己的一举一动都被监视。
那个叫布兰奇的同性恋诗人就是。
后面出现了第4座大山,爱情不顺。
Charles的停滞。
Charles(简称C)C究竟是一个直人,还是一个双性恋?
还是性取向模糊?
影片最后,C说,我曾经爱过,但失去了不止一次,之后去礼拜堂的蜡烛前,画面出现了S和Julia的回忆画面,我想,他是爱过S和Julia,那么他就是一个双性恋。
但我认为他在电影里对待S的方式和态度明显很直人,一个场景,S去模C的脸准备吻C,C喊了一声(NO),把S推开,S的酒杯打碎了,S朝C大喊(你根本不在意我,你脑子里想的都是和我妹妹Julia上床)这是一次感情的大爆发,其实,S有明显的gay气质,脆弱,易受伤害。
敏感,但是又要故意装出一副很坚强的样子,倔强的。
S是一个很被动的人,特别是在自己受到伤害后变得更加被动,他不会对C主动投怀送抱,是害怕被C拒绝,也或许是S自己的矜持,让他犹豫不前。
其实内心很渴望C主动来爱他,可是C明显更多的是一个异性恋。
女人对于他有更大的吸引力。
能够明显感觉到S对C非常的依赖和依恋,虽然表面上,S总是装出一副好朋友的,无所谓的样子。
在威尼斯,S看到(C和Julia接吻),内心是很受伤的。
自己的亲妹妹抢走了最心爱的男人。
C也觉得很愧疚,辜负了S,想要解释,S用手捂住C的嘴,不要他说什么,因为再说什么也没有用了,因为S亲眼看到,C对Julia是那么的主动,主动地拥吻,可是,C从来没有对自己这样主动过,S确实受到了打击,本期望C可以和自己一起对抗全世界,现在一切都不可能了,所以回到学校,S再也没有去找C,这是S的性格,更让人痛苦的是,C也没有去找过S,主动去肩负一个男人的责任。
或许对于C,同性恋体验只是一个过度阶段,他只是暂时的同性恋,在大学里做做同性恋可以,但是一旦大学毕业,走向社会,C又要开始做一个异性恋了。
但S是一个天然的gay,一辈子的。
C不可能给S一个永恒的依靠。
S也不想为难C。
所以,S继续,变本加厉的酗酒,走向悲剧。
但是,这里,C没有同情心吗?
就算你不爱S,你可不可以装出一点,劝S不要酗酒,给他一些安慰,给他一些善意的谎言。
S真的没有救了吗?
但是,电影里C的爱心一点都没有表现,表现的只是C对Julia的欲望。
而最后,Julia也出于宗教的回归,放弃了C。
——————————————————————————08版本的电影是不是在讲述一个gay爱上了一个绝情的直男?
电影的前半段确实很美的,特别是2人独处的画面,很美。
可惜S的缺失,让电影后面沦落俗套。
所以,S说,好像永远是夏天,永远这样2人世界独处。
S是一只忧伤的天鹅,一只怪诞的独角兽,S是孤独的,寂寞的,缺爱的,本以为可以和C一起对抗他的3座大山,没想到第4座大山(爱情大山)把 塞巴斯蒂安 完全葬送了。
S给C的爱,要不回来。
或许,S就没有想过把付出的爱要回来过。
补个评价,给一星纯粹是和电视剧版相比的结果,没有电视剧,这至少还能当一出三角阴谋同性异性恋狗血剧看,可跟电视剧宏大严谨内敛深沉的厚度和重度比起来,电影版真tmd是驼屎,nc导演浪费了这个故事和这个cast
不知道是电影无聊还是自己已经无法静静的观影了,40分钟弃
前半部分太美好了TvT
哇,Ben Whishaw~
比电视剧版差很多,既做作又肤浅,演员好像都没入戏,后半段是强忍着看完的
对我口味的闷闷的英伦片,虽然MG在电影里乏善可陈,不过对于我这花痴货来说看了这张帅脸足足两个小时已经足够了,Ben的表演绝对值得一看并加颗星,亲吻之后娇羞的抿嘴唇的动作萌到爆表,娇弱,纤细,敏感。
名著改编,与宗教有关,不能理解其深层含义。不过看来宗教对人的影响力真的很大啊。
jolly charming
除了几个镜头,难看一比。包括云图里的也是,感觉本猫一直在本色演出
2020101 如果没有原著和81版珠玉在前 或者只是把它当作同人 这或许还是一个中规中矩的狗血爱情故事 然而这一版的改编令人无法忍受 简直是对原著精神内核的亵渎和侮辱 S变成一个阴柔且恋爱脑的Gayly Gay C没有了对S的痴迷和惺惺相惜 而变成追求Julia和贵族生活的野心家 疏离严肃的气质变作暧昧不清的讨好 Lady Marchmain由八面玲珑的优雅贵妇变作一个强势的控制狂 Contra Mundum成了一句笑话 无论从人生宗教情感等任何角度来看改编都是失败的 毫无深度 唯一可取的只剩音乐
一个变了容的哈姆雷特,i mean the movie itself
flyte夫人在ryde家跟他的对白是个人最喜欢的,锋芒毕露一针见血。这是整个一串家族悲剧中欲望最膨胀的两人,也正是他们的欲望共同毁灭了原本属于每个人的幸福。sebastian和julia都是引火自焚的羔羊,他们终其一生在最简单的被爱的需求与冷酷的信仰间挣扎,冒着热气的青春白白泼洒在他人欲望的祭坛上。
你的柔情我永远不懂。
讽刺视角弄得很精分,但是不清楚清教徒重镇的天主教大家庭有什么性感之处,哥哥糜烂,妹妹关心遗产,妈妈势利毫不遮掩。主角生物入侵未果,本该丑态毕露,突然打了仗,和前面裸泳喝酒并不贴合,铺垫太少。有一分的时间跨度才有一分的唏嘘
剥离了小说的电影院徒留躯壳毫无意义。这个查尔斯从头到尾没有爱过塞巴斯蒂安,那他怎么可能是查尔斯呢?主题是哀伤、脆弱还有破碎美,电影一样都没有呈现。唯一合格的是配乐。看完很是气恼,女演员朱莉娅也没有那个气质,后面的戏份毫无营养。
什么破东西。。男主怎么被选上了,打酱油还差不多,那个朱丽叶真碍眼。。还是Ben最传神
真讨厌女主
为了Tom Wlaschiha重看了一遍,甚至连三星也不想打了,我本来就不喜欢MG,而这里他的通篇表现给我的感觉就是享受任何一个吞云吐雾的时刻,其他的都不存在
也就还好.
马修古迪的气质让人深深迷恋。<欲望庄园>的译名很有意思。‘God is your best invention.it does what you want.’这句话真的可以当作名言了!