导演:杨泰
主演:赵尧珂,常斌,李若天,朱近桐
类型:电视地区:中国大陆语言:汉语普通话年份:2023
简介:韩剧《W两个世界》改编翻拍短剧。身为菜鸟医生的吴妍珠是热门漫画《W》主人公姜哲的粉丝,然而漫画连载还剩最后一回,她的父亲、《W》的作者吴成务却忽然失踪。吴妍珠在寻找父亲的过程中,意外通过父亲作画的数位板,来到了漫画《W》的世界,遇到了奄奄一息的姜哲,而此时吴成务在现实世界中也现身了。一边是吴成务在构思框架、意图迅..详细 >
看完之后,不明白翻拍的意义在哪里?难道只是删删减减,让演员用中国话把剧情再重复一遍?
(地铁老人手机.jpg)这该叫廉价汉化不叫翻拍,low爆了
作为看过韩国原版的观众,我不理解为什么这部国产剧已经几乎是照着拍(篇幅有缩减)还是这么不伦不类,剧组似乎也很努力,演员们也没什么大毛病,甚至前后主题曲都挺好听,但就是觉得很LOW,一种与服化道无关的Low……最多三星,没给两分是心疼似乎也没犯什么错的演员们了……
翻拍可以理解,但一定要进行适当的改编,就连韩式演技都照搬过来,简直是难受的要发疯,其实男女主都挺好看的,就是总体有种水土不服的错觉。
为什么要买版权。
打卡
买版权你拍了也是乐色
姜哲那可是李钟硕啊 演的很好 下次记得别演了
一星我都不想给
不是........烙铁这......6
看了一点,弃了。不明白这样翻拍的意义在哪里,甚至都不能算翻拍,只是廉价又低质的模仿。从演员造型到剧情所有……我的建议是不如直接将原版台词翻译成国语版。属实是没有翻拍的必要。
工伤。连名儿都搬
咋想的翻拍韩国w两个世界🐶
妆造、镜头都一样也就算了,台词好歹改一改,本土化啊!台词都一样那我为什么不去看原版?为什么不去看国语版?国语版起码翻译腔还很有童年回忆!
这次让韩国人笑吧 无法反驳….
拍的尬脚趾,别来沾边
怎么敢的呀,对方可是李钟硕哎,真的不建议翻拍😓
太烂了,还有脸说翻拍的W,不会拍就转行
毁原版,尬得脚趾扣地,不理解翻拍的意义,没看剧,看的解说,眼睛受到了伤害。
看了开头拉进度条看不下去了,完全模仿韩剧的,没感觉到国内的味道
返回首页 返回顶部
看完之后,不明白翻拍的意义在哪里?难道只是删删减减,让演员用中国话把剧情再重复一遍?
(地铁老人手机.jpg)这该叫廉价汉化不叫翻拍,low爆了
作为看过韩国原版的观众,我不理解为什么这部国产剧已经几乎是照着拍(篇幅有缩减)还是这么不伦不类,剧组似乎也很努力,演员们也没什么大毛病,甚至前后主题曲都挺好听,但就是觉得很LOW,一种与服化道无关的Low……最多三星,没给两分是心疼似乎也没犯什么错的演员们了……
翻拍可以理解,但一定要进行适当的改编,就连韩式演技都照搬过来,简直是难受的要发疯,其实男女主都挺好看的,就是总体有种水土不服的错觉。
为什么要买版权。
打卡
买版权你拍了也是乐色
姜哲那可是李钟硕啊 演的很好 下次记得别演了
一星我都不想给
不是........烙铁这......6
看了一点,弃了。不明白这样翻拍的意义在哪里,甚至都不能算翻拍,只是廉价又低质的模仿。从演员造型到剧情所有……我的建议是不如直接将原版台词翻译成国语版。属实是没有翻拍的必要。
工伤。连名儿都搬
咋想的翻拍韩国w两个世界🐶
妆造、镜头都一样也就算了,台词好歹改一改,本土化啊!台词都一样那我为什么不去看原版?为什么不去看国语版?国语版起码翻译腔还很有童年回忆!
这次让韩国人笑吧 无法反驳….
拍的尬脚趾,别来沾边
怎么敢的呀,对方可是李钟硕哎,真的不建议翻拍😓
太烂了,还有脸说翻拍的W,不会拍就转行
毁原版,尬得脚趾扣地,不理解翻拍的意义,没看剧,看的解说,眼睛受到了伤害。
看了开头拉进度条看不下去了,完全模仿韩剧的,没感觉到国内的味道