刮痧

刮痧,Gua Sha Treatment,Gua Sha

主演:梁家辉,蒋雯丽,朱旭,霍利斯·休斯敦,塔玛拉·特恩特,斯蒂芬妮·沃格特,乔·尔克,卡特·道森,安东尼·穆林,马歇尔·菲尔,苏珊·弗莱,迈克·凯彻,乔·梅,桑尼

类型:电影地区:中国大陆语言:英语,汉语普通话年份:2001

《刮痧》剧照

刮痧 剧照 NO.1刮痧 剧照 NO.2刮痧 剧照 NO.3刮痧 剧照 NO.4刮痧 剧照 NO.5刮痧 剧照 NO.6刮痧 剧照 NO.13刮痧 剧照 NO.14刮痧 剧照 NO.15刮痧 剧照 NO.16刮痧 剧照 NO.17刮痧 剧照 NO.18刮痧 剧照 NO.19刮痧 剧照 NO.20

《刮痧》剧情介绍

刮痧电影免费高清在线观看全集。
电脑游戏设计师许大同(梁家辉 饰)与妻子简宁(蒋雯丽 饰)在美国奋斗了8年,事业有成。一次意外却令美好的家庭变得愁云惨雾:5岁的儿子生病了,老父亲(朱旭 饰)用传统的中国民间刮痧帮孙子治病。大同夫妻继而被控告虐待儿童,一个又一个物证人证令夫妻俩百口莫辩,西医根本无法了解这种传统中国疗法。因为这件事,父子与夫妻都不得已的分开了。大同伤心欲绝,面对儿子与妻子,他能做什么为自己伸冤呢?事情又能否得到圆满的解决呢?热播电视剧最新电影南风千金禁断动画43临江仙月亮与蛋糕2宿醉惊喜新婚甜心是同事0.5毫米验尸官第四季绝世千金第一季小鬼特工队约定云赫谣迷局1931千金醒来地心历险记2:神秘岛范马刃牙那边二号交通站外星居民第二季误打误撞第二季神奇动物管理员第三季节上生枝第二季吉尔莫女孩第七季奥德赛有时候,永远不芝加哥警署第一季等风也等你蓝色妖姬男孩与鹈鹕

《刮痧》长篇影评

 1 ) 只想说说N多个槽点- -

1.电子游戏颁奖典礼上强行出现cosplay兵马俑是几个意思。。

2.美国人的游戏颁奖典礼上,为何会有《街头霸王》(made in Japan)乱入?

3.大同获奖感言中,大谈美国梦说:“只要努力,总有一天我会成为你们中的一员,成为一个真正的,成功的美国人。

” 你一个中国人,最终想成为美国人,给你差评!

4.老霍这个人物出场合理吗。

(首先出场方式就不多加吐槽。

)既然是大同父亲的老朋友,那么他一定认识大同吧,所以他将以兵马俑身份出席大同的颁奖典礼这件事,大同和他父亲一定是提前知道的吧,然而电影中两人偶遇时显然并不知道会遇见对方。

5.老霍存在的意义是什么?

想表达父亲在美国唯一的朋友死了,父亲从此再无生活伴侣了?

那为什么不能是一开始就没有老霍这个生活伴侣?

6.关于丹尼斯背上的血痕,影片中也提到了是因为局部毛细血管的扩张,而不是通常所见的皮肤器质性损伤,这与被殴打致伤有着本质的区别,有点医学常识的人怎么可能连这也不能区分?

7.大同所在的电子游戏开发商老板约翰,为何又身兼版权法律师一职?

(可能老美确实多才多艺。。

)8.听证会上,大同处于不利的态势,而他挽回颓势办法竟然是极力证明自己有多爱孩子。。

以一个正常成年人思维不该是把重点放在证明刮痧是一种中国传统疗法上吗?

即使当时美国医学有关书籍并无记载,但结尾处大同父亲来信中所说的做法不就对了吗?

9.夫妻二人关系恶化显得莫名其妙,破出租屋内两人把酒时的对白莫名其妙。

10.圣诞夜,抢劫犯大行其道,大同勇敢搏斗,一旁的圣诞老人不帮忙也不报警也就算了,他的反应却是小心小心别把劫匪打死了!!

除了以上情节或逻辑上的问题以外,插句题外话,蒋雯丽阿姨的演技不忍直视。

尤其拿着手柄狂打游戏那一幕和两人醉酒的那一幕。

另外,看完《刮痧》给人感觉这其实是一部立意不那么深的电影。

最大的问题在于,导演为了讲述一个因为文化差异而险些导致悲剧的故事,故意放大了矛盾,并且刻意将解决矛盾的keys给抹去,避之而不谈,从而使矛盾扩大化,话说回来这个矛盾其实并不是不可调和的。

影片在节奏的把握上显得拖拉,机场离别一幕将剧情推向高潮,结尾处却又在大做文章,爬水管的戏画蛇添足。

对于两股势力或是两个人之间因意识形态产生的矛盾,解决的第一要义绝对是通过交流,互相了解。

影片中面对老美不了解刮痧,我们第一要做的难道不也是通过搜集证据,让他们了解刮痧吗?

不得不说的亮点是梁家辉极具张力的演技和他会说话的眼睛!

 2 ) Analysis on Guasha Treatment from Intercultural Communication

When a member of one culture produces a message for consumption by a member of another culture, intercultural communication occurs, which is a kind of communication between people whose cultural perceptions and symbol systems are distinctive enough to alter the communication event. People are alike and different. We carry our culture with us wherever we go, and it influences how we respond to the people we meet.The leading man in the movie Gua Sha Treatment has been in America for eight years as a new immigrant. At the beginning of this movie, the man, Datong addressed a speech in American way to show his love to America and American dream. It seemed that he has gained great success in the American mainstream society. Yet it was just an exaggeration of his success when used to make the comparison with the ensuing events. Datong and his wife were born and raised in China, while their son was a Chinese American. They taught their son in American way and spoke English all the time. In the celebration, we can find Datong was praised and encouraged by his boss, who can be taken as a representative of the mainstream business. At the party, because of the quarrel between the two children, the son, Dennis was beaten by his father, which is just a very common action in Chinese culture. The grandfather of Dennis also admitted the way of education. Because the other boy is the son of his boss, Datong gave his son a lesson to show his respect to the boss, who can not understand it at all. The boss was shocked and accepted it temporarily. In American culture, individualism is the key point of American cultural pattern, even between the father and the son. But in Chinese cultural pattern, fathers have the right or responsibility to educate the sons, no matter in a legal way or his personal way. We tend to take it as family privacy, instead of family violence or child abuse. In traditional Chinese culture, family conflict is often solved between family members and it’s a shame to spread family conflict outside of the house, while in America, the law and regulations make the difference.There was a very plain role in this movie, Lao Huo, the man who acted terra-cotta warrior, which was a loser in pursuing American dream compared with Datong. There were only the daily life and death of Lao Huo in this movie, which reflected the pursuit and struggling of an ordinary person in America. The death of him made the father of Datong think a lot, which was a clue to tell us the old man will return to China finally. According to the two different results of pursuing American dream, two different result of cultural conflict revealed.After the Gua Sha treatment rendered by the grandfather, Datong and his wife accepted it because of their Chinese culture background and the previous experience. It’s natural for the couple to keep the accident of child abuse secret to their father. And Datong confessed it was he who gave the treatment to the child, although his wife showed a little reluctance and hesitance. Actually his father gave the Gua Sha treatment to the son. There was an obvious culture difference in the episode. Chinese people behave on the basis of experience, while American act with the reference to the specific evidence. It’s praiseworthy for Datong to be a scapegoat for his father. In Chinese traditional culture, the law is important but sometimes affection counts. It’s dutiful and responsible to reduce the pains of parents both in China and America. If Datong admitted his father gave the treatment to the child and his to father will be accused by the court. Although it’s lawful, it’s unfilial in Chinese culture, which is an unforgivable fault.Chinese view on interpersonal relationship network has been illustrated richly in this movie. When Datong needed a lawyer to help him, he sought help of his friend, who is actually not a lawyer of family law, but copyright law. Because of the lack of legal knowledge and the good relationship between them, Datong insisted on his help. Before the hearing commenced, Datong’s wife asked why the court was not the same as she saw before on TV. The tiny episode accounted for the difference between the judicial systems. Because Datong was in trouble, he turned to his friend for help, regardless of his professional field. Chinese weak legal consciousness was also criticized and satirized in this movie and Datong’s family became victims of culture shock. Although Gua Sha treatment is common and effective in China, we never tried to understand how it worked. We learned our culture from folk tales, mass media, and education. Culture is transmitted from generation to generation, so we never question the therapy. Everyone is a product of his own culture, it’s undoubted for American to have nothing idea about the treatment. But we can also find strong prejudice and ethnocentrism of America in the response to the case.The trial of this child abuse case could be regarded as the climax of this film. Datong’s family fights against the charge, which is an intense conflict between the Chinese and American cultures. Traditional medical treatment cannot be proved and admitted. They have no interest in proving why Gua Sha treatment is advisable but tried to prove how much the couple loves their son. The judgment and condemnation are just based on the scratch, the judge never showed a fair and sensible attitude to the medical treatment. Chinese classical book Journey to the West is considered from the negative perspective, even though the accuser knew it was wrong. The malicious and deliberated objection described American competition and materialism. The aim of the dispute is just for the victory in the court, regardless of the wicked ways. The prejudice and discrimination are two apparent obstacles in the intercultural communication. Moreover, the ethnocentrism of America was also perceivable. The judge and the accuser never showed justice to Datong’s rebuttal. Because of the ignorance of the treatment, they were very indifferent and pride to Datong’s statement. This uncooperative attitude made this event worse. It seems all of them are well-educated and civilized, but the communication problems repeatedly arose. Both of the parties held respective strong cultural background and different values, which have implemented enormous impact.Additionally, the stereotyping to Chinese or easterners are mentionable. When Datong said he hit his son to save his boss’ face, to make him feel better. The boss felt it was twisted and absurd. When Datong said it was a common sense to save his wife rather than the child, the female accuser said, your Orientals are barbarian. Stereotypes were a means of organizing our images into fixed and simple categories that we use to stand for the entire collection of people. In most distances, stereotypes are the products of limited, lazy, and misguided perceptions. In the movie, some Americans never delete their confirmation bias and tend to put Chinese to shame. Then, the failure in intercultural communication occurs. According to Hall’s high-context and low-context communication, the Asian mode of communication is often indirect and implicit, whereas western communication tends to be direct and explicit-that is, everything needs to be stated. Westerners are more prone to making very explicit statements and have little capability with nonverbal forms of expression. High-context cultures tend to be more aware of their surroundings and their environment and do not rely on verbal communication as their main information channel. According to the analysis of the movie, we can find the difference between high-context and low-context communication. At the beginning, Datong’s wife disliked the grandfather’s smoking, but she said nothing directly and opened the window. Certainly the grandfather understood it easily. On the contrary, Americans often get permission first. And if they want to show the objection, they spoke it out. But it’s not impolite and respectful to ask the elder not to do something. When Chinese show their anger, it is also implicit. Datong was very angry to his boss, because he has thought his boss would help him on this issue. Datong hoped his boss to support him, but the fact that the boss told everything straightforward, which was unfavorable to Datong. In Datong’s view, they were friends and it’s responsible for the boss to help him and he took the frankness of his boss as a kind of betrayal. He was unwilling to work there any more and planned to quit that job after no discussion with his boss. It’s normal to a Chinese man to show his anger and express their spilt relationship. From the perspective of the American, it has nothing to do with their friendship. It’s reasonable and lawful to tell the judge all the truth. They don’t show personal emotions in the business and persuaded Datong to work, which is a way to show his kindness and concern. The ending of this movie is happy and warm. The boss understood Gua Sha treatment and Datong’s family gained reunion on the important western festival. No matter in East or West, family reunion and family love are enjoyable and happy. In the end, the grandfather educated and taught his son again. It was warm and moving because we can feel the father’s love; no matter he expressed his love explicitly or implicitly. The grandfather left America because he found it was troublesome and upset for a person like him to live in the Western culture. It was a failure for an elderly like him in intercultural communication, and it was a success for the young generation in America.The last episode in the movie was the boy’s learning mandarin, which was a strong contrast to the beginning of the movie, where the boy was educated to speak English to prepare for the competition of the future. No culture is more advanced than others and cultural diversity should be advocated and protected. Human brain is an open system and supposed to appreciate the diversity.Finally, the name of the leading man in this movie, “Datong”, is also a Chinese Confucian classical term, which means great harmony. Obviously, the name was created with the implied meaning. “Datong” society is the perfect and ideal society in Confucianism, which conveyed the hope and wish of the movie producers. Although there are so many different countries, cultures, systems, races, etc, it’s a pursuit to build such kind of harmonious society without discrimination, prejudice, conflict, war…

 3 ) 关于中国和美国文化的差异

由《刮痧》想到的中国和欧美文化的差异:第一、孩子是谁的?国家的,还是家族的?

显然,美国认为孩子是国家的,而中国认为是家族的。

这也是为什么当大同把孩子自己撂在家里的时候,他很清楚,在美国的那种环境下,他已经触犯了当地的法律,对比前几天的小月月事件,当人们反思路人的冷漠的时候,有些人也开始对准了小月月父母的监管不力,应该说是个不小的进步。

为什么中国认为孩子是家族的呢?

我觉得这和中国两千多年的宗族制度是有关的,中国是一个传统的宗族制国家,联系国家的纽带是一个个的宗族,而父系氏族下姓氏的关联就使得孩子就是家族的私有财产。

而美国,是相信天赋人权的,孩子,首先是一个自然人,然后才是你们家族的孩子,这样的话,孩子就有他的各项权利,任何人不得侵犯,包括孩子的父母,如果受到侵犯,那么任何人,必将受到法律的严惩!

孩子是国家的未来,这也是为什么美国的黄色校车在道路上有着如此大的特权,一切以孩为第一。

第二、父母有没有体罚孩子的权利?

美国,没有,或者说,有管教的权利,但是不能虐待,或者打孩子。

而,中国,父母是有打骂孩子的权利的,就如,大同的父亲说的,打是亲,骂是爱,不打不骂不成材,当丹丹说,那我打保罗就是我爱他了,爷爷的解释就说不通了。

那为什么美国人认为不可以打孩子,而中国人确认为打骂孩子是理所应当,棍棒下出孝子呢?

美国的话,我想还是和他们的自由人权是分不开的,当然,也可以试着从宗教的角度来解释下,中国,还是上面说的,是一个传统的宗族制的熟人社会,从三纲五常到养不教父之过,再到古代的犯罪连坐制度,都大大赋予了家长来管教或者用暴力的方式来管理家族的权利,在古代,子女因为犯了族规,被父母给处以极刑的比比皆是。

并且,中国人认为孩子是自己血脉的延续,在影片中,大同也提及到了,那么既然是自己血脉延续的话,就会是自己生命的一部分,那么我对我自己来进行暴力的管教的话,我自己也会心疼,这是我自己的事情,用不着别人来指手画脚。

当然,这有延伸出一个问题,就是自己有结束自己生命或者自虐的权利吗?

这就涉及到如安乐死之类的另一个哲学问题了。

第三、法大,还是理大?

在美国,法大,虽然各个州有着各种稀奇古怪的法律,而在当下的中国,或者,在电影中那个时代的中国人来说,是理要大一些的。

法大,就是一切以法律为标准,以制度为规范,此种情况是,是把人作为恶的来假设的,人是不可靠的,只有制度可靠,只有证据可靠,所以当大同慷慨陈词,都快要把法官给感动了,但是当对大同的不利证据出现时,法官还是站着证据这方面。

而儿童监护中心的女负责人,虽然感觉他的下属做的不对,有引导激怒大同咆哮公堂的行为,但是从证据上找不到瑕疵,虽然她知道,在此事情上,是没有赢家的,从内心也深深的同情孩子,但是她能做的也只是沉默,而到最后有了新的有力证据的时候,她就在第一时间去找法官要求翻案。

而中国则偏重于情理的多一些,比如说,我们去医院看病,去政府部门办事,会首先想到托人找关系,而流程或者规章制度怎看的不是那么重了,而上访或者期待青天大老爷的出现,则更是民族的悲哀,不是寄希望于良好的制度而是寄希望于某个人的出现,人非圣贤孰能无过。

也正是因为中国人情的作用,使得GUANXI一词出现在英文中,作为外国人研究中国的舶来词。

当然,这是不是说,在美国就完全不讲人情呢,我想不是的,个人老是认为美国的陪审团制度是最具人情味的,因为它是找了不同的社会人群来充当社会陪审员,多方的博弈来促使法律的公正。

或者说白了,中国的人情世故更倾向于一种隐晦的潜规则,不可说,而美国的法律,则更是倾向于一种公开的讨论。

各方权利的制衡使得法律变得更公开公正透明。

 4 ) 罪魁祸首不是中西文化差异,而是让人窒息的父权文化

简直是电影里看过的最讨厌的两个爹了。

刚好最近很火的游戏和这电影里提到的孙悟空撞了概念,所以在b站评论里有很多新的评论,也算是有意思,因为今晚就是随便选一部已经下好的电影,就想着看这个吧,没想到会这么让自己想要吐槽,不是吐槽电影本身,而是里面这两个爹。

非常恶心的第一点是中国传统父权社会下的这对父子,这老头子就一副恶心的嘴脸觉得老人家最懂,做什么都是对的,所以从来没有反思过自己,最烦这种人了,并不是真的会教育,但是还是要把所谓的”爱“挂在嘴边安慰自己才能justify自己的行为。

然后这个爸爸也是自大到不行,从来没有反思过自己,来美国这么久了还活得这么我行我素吗?

不是说要融入美国,而是在这里生活之后能看到之前自己所笃定的东西到哪些是对的哪些是错的,是不是日子太顺利了,所以才一点独立批判思考的能力都没有。

影片其实提供的这些细节都蛮有意思的,真的非常让人恶心在点上,包括一开始在朋友面前打儿子,后面解释说是“为了给你面子”;到后来为爸爸揽下“罪行”也算是为了面子不让自己的父亲受羞辱,宁愿自己受气(然而这对案子对孩子不利);再就是一气之下还辞职,就是和朋友赌气,觉得对方不够义气;完了还躲在小房间喝闷酒到底演给谁看。

oh还有偷偷带走孩子,然后想要一家人就回北京,然后还高速上追车,脑回路是怎样?

虽然从头到尾确实受美国人的气,但是他的应对模式就是过度自信自己的行为逻辑,最后把事情越弄越糟。

那个爷爷在机场训他也是非常的爹味,完全不在点上,只是为了争口气,只是觉得培养你不是为了让你就这么逃走。

而且最源头就是这个死老头子觉得刮痧是有用的,也不和父母商量,也不管小孩愿不愿意就做了这件事,而且只是肚子疼而已。

我的妈呀,一边看一边觉得窒息,所以最聪明的反而是最后决定分居了的妈妈,因为她是为了孩子考虑(相比较那两个男人只是为了自己更多),远离这种脾气不稳定的丈夫和这个封建的爷爷,也算是一种女性的觉醒吧。

因为她在影片中一直就是很被动的角色,从一开始就想承认是爷爷给孩子刮痧的,最后还是被压了回去,到后来看着爸爸的闹剧说了一句”这也是我的孩子“,算是穿插了没有明讲的女性主题在这里。

恶心的第二点是美国人的傲慢,啊这个真的是更恶心,也算是根植于他们心里的传统了(好在这几年大众对于此的讨论更多一点,不然这些white supremacy真的太让人想骂人)。

根本不屑于了解其他人的文化,为了所谓的“正义”而去做一些只满足他们自己对于“英雄”的幻想,而没有想过真正受影响的普通人的日子,更不会学会聆听和be humble。

好在那边还有个女性律师说了一句,到底谁赢了,输的是孩子被剥夺了父母。

最后还是要安排一个圆满的大结局,就是因为那个律师朋友去尝试了刮痧,那之前怎么你们都不拿书研究一下,怎么也没人尝试,怎么之前就没有医生作证,怎么这次听了这个人的一面之词那边的律师就改变立场了呢?

归根结底酿成悲剧的是两边的傲慢,无辜的是小孩和母亲和这个系统下的普通人。

豆瓣评论随便翻了一下都是很早期的,讲来讲去像是都来做论文研究一样(因为高中课本里也提到过这个),觉得本质是中美文化冲突,其实更多是父权体制的问题,稍微这几个男的不这么盲目自大,事情都不会这样发展。

最后看到导演名字出来,一下子反应过来是拍甄嬛传的那个,因为一边看一边就在想,一开始因为剧情和人物本身太恶心有点讨厌这片子,到后来感觉主创somehow在创作的时候是非常清楚在讲什么的,是刻意为之的冲突而不是没想明白乱创作出来的。

 5 ) Love Without Complete Understanding

这片子是最初在英语视听课上看了一点片段,觉得很感兴趣,今天刚好空了,于是在线把它看完了,最后我没想到我居然看哭了。

《刮痧》讲的是东西方的文化差异:从在街头卖画白手起家的许大同终于经过多年奋斗得到了美国上流社会的认可,因为想要全家团聚,把北京的老父亲接来美国同住。

小孙子丹尼斯某日肚子疼,老父亲因为看不懂药瓶上的英文,于是便用中国传统的刮痧疗法给孙子治疗。

不想后来孙子在社区医院的一次检查中被发现了背上的淤痕,因为被儿童福利机构认为有遭受虐待的嫌疑,大同夫妇遭到起诉。

影片中的大同虽然在影片一开始得奖时的感言全然表现出他以融入美国社会而自豪,但骨子里完全是个中国男人。

他认为管教丹尼斯的那一巴掌是为了向他的老板兼好友SHOW THE RESPECT,后来在听证会上为了怕影响父亲的绿卡签证毅然说刮痧是他而不是他父亲做的,对听不懂英文的父亲一直隐瞒丹尼斯被儿童福利机构带走的事,为的是怕他担心。

作为我本人,并不喜欢这种压抑自己并超额为别人着想的做法,我们这一代人的思维方式已然是西化了。

但我却在后来深深地为这样的一个父亲而感动:因为法庭认为大同是一个危险人物和不合格的父亲,为了能让丹尼斯回家,他们夫妻不得不分居;在那个脏乱的出租屋里,许大同颓废地酗酒;他的妻子简宁来看望他,劝他别喝了不听,便干脆同他一起喝起来(我很喜欢简宁这个角色,在我看来她是影片中对所有事情处理和适应得最好的一个角色),喝醉了以后,她骂他是个混蛋,大同醉醺醺地应道:“是,我是个混蛋。

”俩人大笑,她又说:“那我是什么……婊子?

”简宁也是开着玩笑想释放一下,没想到大同听到这句话却痛苦不已,把杯子和酒瓶都砸了,连续叫道:“不要这么说!

”圣诞夜,丹尼斯在电话里要大同promise一定回家,他不知该怎么拒绝,最后答应了,我本以为这只是一个哄孩子的骗局(看来我是小时候被骗惨了= =)。

接下来出现的场景是大同在寒风中在露天公园里为一只长毛绒玩具猴子画上孙悟空的脸谱,有人前来抢劫他,他把钱都掏了出来给劫匪,没想到劫匪顺手还牵走了那只猴子,结果刚才还表现懦弱的大同冲上去一下子把劫匪扑倒在地一顿狠揍,口中大骂:“你这混蛋!

这是给我儿子的圣诞节礼物!

”故事最后的高潮,就是大同扮成圣诞老人从楼房外的下水管道爬上九层楼给儿子送礼物的那一幕。

此时他的老板,在他辞职时说“这是什么混帐中国逻辑”的好友,已经亲自去中国城体验了刮痧,并作为证据找到起诉方,争取到了对方同意取消诉讼,并且刚把这个好消息带给简宁。

大同从窗口回到家中的那一刻,一家人相拥在一起,故事终于走向大团圆结局。

这部片子的人物塑造都比较典型,情节也是戏剧性的,一个巧合套一个巧合,所有的情节冲突显然是因为浓缩过了而显得很紧凑,所以看起来有一点为故事而故事的刻意。

不过我认为这部片子的主要魅力在于故事本身的角度精妙而出色,倒不一定非要表现得那么不露痕迹。

我在看这部片子时想到的并不仅仅是文化冲突(主要在我的生活中没有感受相似经历的机会),而是两代人之间的时代差异会造成的沟通问题。

影片中似乎没有这个问题,除了儿子丹尼斯不理解大同说“打你是因为爱你”算是一个吧。

我比较多感受到的来自中国传统文化的要求都是来自于我的母亲以及母亲面上的亲戚们,虽然父亲也是个比较传统的人,但他对我要求的方式却未曾让我感受到有不适的压力。

母亲的亲戚们是一个大家庭,在我看来他们整体上都“意识形态色彩浓厚”,非常地注重中国传统道德礼仪,这当然也造成了他们的凝聚力非常地强。

不过我从小感受到来着大家庭的诸多要求,带给我的记忆大部分都可以说不那么愉快。

如果让我给类似于“打你是因为爱你”这样的话做一个价值判断的话,我无疑要说它是错的,并且我可以打一屏的字来批驳它。

最近上课,有个老师在课堂上对我们说:“文明之间当然是有高下之分的,像菲律宾这样居然会有人去香港游客出事的巴士前照相的民族,就是活该被人殖民。

”当时我心里头就感觉我不能同意这种观点。

(虽然菲律宾人这种做法确实很二。

)我所想到的是:是不是正因为现在西方文明的那一套占优、占主流、属于强势,所以大家都觉得这一套才对?

以至于不符合他们的文明的标准的民族就活该受欺负了……这套逻辑似乎又是弱肉强食的逻辑了。

那如果非文明的做法占优势,是不是大家都要去推崇非文明了?

如果道德、文明的标准可以套用适者生存的逻辑,无疑是将道德本身虚无化了。

而两代人的沟通也是如此,现在是因为长辈们人数占优而且我还得靠他们养着,所以我就得遵守他们的规矩,而有一天他们终要年老体弱,轮到我们这一代人的思维方式抬头,然后我们再成为给下一代施加压力的长辈?

前几天见辩论队群里俩人吵架,想当年我也是个容易生气和人吵起来的人,所以倒是很明白其中一方的心情。

吵架本身就是因为双方在意的焦点不一样,用来评断是非的那套逻辑也不是一回事。

但吵到最后,在相互指责中,双方都只会对自己的那一套逻辑越来越执着。

这样的吵架在效用上是等于零的,但是感情不能仅仅用效用来计算,所以往往还容易没完没了。

实际上,每个人从小生长的环境都不一样,都可能形成属于自己的一套“应该”和“不应该”的判断标准,但是这套标准经常和别人不一样,经常也和事实并不一样:比如说你认为会给别人造成麻烦的事,事实上对别人来说并没有那么麻烦;你认为是每个人都轻易可以并应该做到的事情,也许对别人来说很困难。

不带着觉察的心经常去验证一下,就会以为自己的标准这才是唯一的评判标准。

我并不是要批评这种状态,我想说其实最多受到自己的判断标准的限制和束缚的正是这个人自己。

尤其是在表达善意和传达善意的方式上,一个人的内心经过了充分的生长和发展之后,应当是能够灵活地以各种方式来传达爱与接收到爱,而不是将自己的唯一正确的意志加给身边的人——这反而是贫乏的表现。

就像我从小被教成一个要强的孩子,整个少女时代都是一个完全不会示弱的人,而且看到别的女孩子不要强反而受到更好的照顾时,心里头的那种不是滋味很容易就化作了攻击性——其实这个攻击性也是由好强的逻辑来的,结果事情越弄越糟。

尝试一下自己不习惯的状态并不妨碍人回到原来的选择,只是选择范围放宽很多了而已,并且从此也对和自己评价体系不同的人没有了敌意:什么都是有代价的,大家不过是各取所需,必要时还应该相互帮忙呢。

我见到过一句话:Sometimes,we love somebody complately without complete understanding.我想这正是为人父母所给予孩子的,尽管因为时代变化得太快,经常方法不对、甚至造成反效果,但它也只是某一种模式,他们也只是茫然地面对着这个大时代的小人物,无所适从。

就像影片中的中国传统文化,我也觉得它有很多问题,美国人应该更不能理解,但是并不能因为那是在美国,不理解的人人多势众,就说它是错误的。

大同的老板能够亲自去中国城尝试刮痧,这是普通人所做不到的体谅,反过来说,也正是因为他是一个有自信、有安全感的人,才不惧于去推翻自己原有的判断。

一个越是恐惧不安的人,越是不会去做自己认为“不应该”的事,因为他恐惧的是那套评判逻辑建立之初关于受惩罚的记忆,虽然实际上这种威胁可能早就不存在了。

面对一种自己不明白的评价机制,我想我们所能做到的只有耐心一点……再耐心一点……直到找到双方相处最合适的位置、距离和方式,不仅仅是对不同的文化,对长辈父母与后辈,对两性之间的心理差异,对怎样和不同的性格的人相处……这样说着,就想到自己做得并不好,基本还是别人宠着我。

不过我想:正如影片中那样,即使美国人不能理解中国人的思维,但最终能允许大同一家按照他们的方式生活,这本身对他们来说就是莫大的幸福吧。

知道世界上不是只有一种正确的生活,不去对别人的生活方式指指戳戳,这也算是最简单的与人为善的方式了吧。

 6 ) 什么事情都可能发生

I love you I love my wife I love my son初看名字,以为是伦理片,刮痧,中国一门医学上传统的手艺,在两千多年的历史长河里,一直稳稳健健地在中国大地上繁衍生息,然而有一天,它出现在自由民主的美国社会中,便被人误解,以至于上演了一场家庭的悲欢离合,可喜的是梁家辉将父亲角色演绎的动人心弦,蒋雯丽也以一贯的荧幕形象几乎是本色出演,很准确的把握了作为妻子的恨、爱、心碎与心疼,只是在母亲的角色上稍稍淡化了些。

当不得不以分居为条件来换回孩子时,妻子毅然“恶狠狠”地转身“I agree!”当事情逼迫地不得不真的要丈夫离开时,妻子心疼地抱着丈夫不忍心丈夫一个人生活。

从丈夫在法庭上被敌人激怒地掉进了别人的圈套开始,妻子的气愤到后来的疯狂最后的心灰,像是个妻子对丈夫地无奈~因为她知道,丈夫的任何表现都会让孩子离自己越来越远。

梁家辉在里面是个可以把自己割裂开来只要孩子回到自己的身边的父亲,而淡化了丈夫的角色,跟随着事情地进展,电影一步一步推向高潮,在法庭上被’敌人’逼得控制不住情绪,为别人指责他是个不负责任的父亲而气愤,为别人亵渎中国的传统文化而愤慨!

事情向不利的方向进展,他怪自己的朋友,恨美国的不兼容!

在美国生活的8年里,遇到了多少困难与艰辛,多少不易与挫折,他忍受了,坚持了,但是这一次,他再也无法妥协,他站起来抵抗!

站起来作战!

因为他们夺去的是自己的孩子,自己的骨肉!

所以他的不理智行为我们都是可以理解的。

影片有个几个亮点,其中之一便是父亲载着孩子在马路上和警察追逐,与其说追逐,不如说是为了孩子,孩子什么都不懂,他觉得好玩,所以父亲可以什么都不在乎,忘却一切地满足孩子的快乐!

只是车终究要停下来,他们的家庭要面对的噩梦依然存在。

夫妻分居了,孩子终于回到了家里,只是父亲离开了,父与子不能相见,妻子去看望颓废的丈夫,一起喝烈酒,让酒精刺痛喉咙麻醉身体。

他们想呐喊想反抗可是不能,只有让所有的委屈所有的愤恨往肚子里咽。

本来父亲想带着孩子和爷爷一起逃回中国,但是爷爷坚决地说:不能这样做!

生活就是这样,什么事情都可能发生,你躲是躲不开的。

什么事情都可能发生,一语道破这个事件的玄机!

不能躲不能逃,我们对家人的爱,成为我们接受一切不幸的勇气。

因为爱,父亲打扮成圣诞老人,从下水道上爬回自己的家里。

幸好,故事有个圆满的结局。

没有让人失望与遗憾。

这部电影以中西方的文化差异为背景,除了表现父子夫妻之间的不容割裂的爱之外,还让人看到了中国人的骨气,也是一个成功之处。

 7 ) 只看到一半

这个电影本身就是一个垃圾,丝毫不现实。

主人公在受到指控时,显示在医院,为什么他根本不更加强烈地抗议,就像是做贼心虚似的,还一律在那里讲什么“我要带儿子回去。

”他没有头脑吗?

即便他可能因为曾经打了儿子一次(当着朋友面儿)有点担心,但那不是只有那一次吗?

他为什么不当场强烈地抗议说你可以亲自问我的儿子我平时虐不虐待他。

她却像一个没有大脑的人傻里傻乎地不知所措。

我讨厌看拍得不现实的电影,因为这让我气愤。

主人公太不够主动了。

我讨厌主人公(还是演员的傻演技,我不清楚)的圆滑,跟个贼似的。

电影太不现实了,我真讨厌它。

就跟主人公是个没有头脑的白痴一样。

他根本不集中于证明自己的清白,还在那里胡说乱讲。

一个无罪的人怎么可以这么没有火气?

为什么不将老爸带过来,再将孩子带过来作证?

孩子说一句“爸爸不打我(除了那一次),那次是刮痧,并没有痛,”父亲在作证,一吻合,不就成了?

啊。。。

我真讨厌主人公那一副令人不理解的做贼心虚模样,中国人难道都这样?

都这么容易放弃?

还是所有的驻美华籍都要始终看人家眼神?

等我把它看完后,看看会不会有想法的改变。

 8 ) 《刮得究竟是什么痧》

今天偶然翻出中学时期写的日记本,里面有一篇《刮痧》的观后感,虽然对电影已经记得不是那么清楚了,以现在的角度看来写的也是极其幼稚,但是不做修改、权且当作青春的回忆。

若有看官觉得不对也请轻喷。

在信息不断发展,各国文化在不断交融的社会,文化差异的问题日益明显,在难以理解、融合中会为了冲突。

而《刮痧》中体现了十分典型的文化冲突。

故事发生在美国的一个州,有一位叫做“许大同”的华侨获得了美国某游戏设计奖,他十分高兴并觉得自己已经接近美国本土人民,应该能获得身份认同。

但在这个时候,发生了意想不到的事,这也是故事的第一个冲突——两子相争。

大同的儿子丹尼斯与大同伙伴兼上司约翰昆兰的儿子保罗起了争执甚至打了起来,在这时,大同身在美国却下意识的选择了中国的思考方式,于是为了给朋友面子,不顾及儿子的面子,也不询问原由,就打了儿子并让他给对方道歉。

不愉快的收场后,即使大同选择了给儿子道歉,但依旧秉持和灌输“打是亲骂是爱”的观念,却不曾想让孩子会错了意。

接着一天晚上,老父亲与朋友外出,朋友发病逝去,老父亲被拘留在警局,大同十分惊慌,连忙赶往,这也引出了第二个冲突——在美国,是严禁父母在孩子独自丢在家中,这会被认为是不负责任和对孩子的漠视。

而本以为自己已经彻底成为美国人的大同却忽略了这个问题,故事的帷幕进一步拉开。

妻子简宁,也是丹尼斯的亲生母亲,出于担心便打电话回家,却因此吵醒了孩子,无巧不成书,就在大同赶回家时,丹尼斯在家撞伤了脑袋。

于是,故事的最大冲突点,也是点题的开始——“刮痧”,一个古中医疗法。

当老父亲看到了孙子丹尼斯感冒后,虽然有些刻意,但是表现上是源于传统观念、出于疼爱的爷孙情就为其刮痧,却没想到刮出来的不仅是“痧”,也是麻烦,是中美文化差异的冲突,是跨文化交流中无可避免的难题,更是大同“美国梦”的结束。

因为刮痧会在背上留下红粟状颗粒或暗红色的血点,这对了解“刮痧”的人来说习以为常,对于一般中国观念的人来说也能理解,不是什么刻意伤害,只是医疗效果。

但在存在文化差异乃至对中有所歧视的美国人眼里,对于不明真相而按照美国医疗、法律的医生、律师来说——这是虐待,对孩子的伤害,不能把孩子交给大同抚养,就此隔离了他们,导演在这个镜头里宣泄了对美国人的自以为是、狂妄自大的不满。

回到律师辩证会,由于大同重情义而轻事实,加上对“刮痧”的偏见。

辩论时很不愉快,对方律师百般刁难、恶意曲解以及断章取义,以此激怒大同。

对方带着霸权主义观对中国的歧视,曲解甚至污蔑中国神话英雄孙悟空的行为,一下子点燃了大同,唤起他作为中华儿女的魂,愤怒迷失了双眼,行为的莽撞也正中敌人下怀,导致二审失败。

不难看出大同对中华文化是带着不容侵犯的骨子里的观念,也是在表达文化冲突时,不能一味地莽撞草率、暴力解决,应该要冷静、和平和包容。

之后的大同心灰意冷,而妻子简宁往日累积的怒火爆发,两人争吵、分家,而又不舍、哭泣,为现实而无奈、抱怨不公,老父亲察觉到异常后求助于约翰,同时告诉大同自己想要回北京了。

约翰也前往中国了解刮痧,希望借此帮助大同。

一番周转,约翰将刮痧的真相解释给判决的证人,也帮助大同回家团圆。

故事就到这里,但是并未结束,它仍在生活中继续,因为想《刮痧》里的文化差异和霸权主义带来的冲突还有很多,我们应该更进一步地去了解它们、尊重它们、包容它们,达成共识。

不进行改变,这道裂缝将永远都在。

希望大同般歇斯底里的控诉能减少,而文化霸权注意能得到改善,唯有如此,刮出来的痧才会是不需要的排泄出来的废物,不是血淋淋的冲突。

于2016.10.24

 9 ) 就刮痧看中西方文化冲突

电影《刮痧》可谓是一段由刮痧引发的虐童事件纠纷。

因为刮痧所导致的背部伤痕引起美国医院对一个五岁的小男孩丹丹的生活产生关注,以此开始怀疑其父亲是否对其有虐待倾向,而导致原本幸福的一家四口骤然分离。

在中国观众看来,这场发生在美国华人身上的纠纷实在是荒谬,后续的一些列措施和争辩都是多余。

但为何一个出于爱而做出的刮痧行为会引起如此大的纷争?

影片以此为契机,试图为我们展示生活中不可避免的中西方文化冲突。

影片中的爷爷形象正好是中国普通大众的代表,他的一言一行都体现着中国传统文化习俗和普通群众的生活习惯。

影片矛盾在爷爷对孙子的一次刮痧中开始,也在爷孙二人分离时父子两人逃跑中走向高潮。

诚如电影中的一句台词“我在中国也是一个高级知识分子,但来了美国,我却是又聋又哑,只剩一双眼睛,还能四处看看”,诚恳真挚,一语中的,这正好道出了无数初来美国的中国老年人的心声:茫然,不适应,找不到共同语言,缺少一个说说话的朋友。

这种格格不入首先来自于语言的障碍,当一个活了六七十岁的人什么话也说不出什么话也听不懂时,不只是交流上的无助,更是内心的一种彷徨。

当孙子流利地用中文说出“筷子”时,看得出老人的开心,这应该就是一种说着中国话的轻松吧。

由于生活坏境的改变而导致的身边没有熟悉的朋友也是一种不可避免的失落。

公共场合在众多说着英文的外国人之间穿梭本就不是件让人兴奋的事,恰在这不兴奋之际遇见一位多年未见的中国老乡却实在是一件让人振奋的事。

本以为独在异乡的现状出现了一丝曙光,朋友心脏病发骤然离世的苦痛却意外降临,伤心之余影片的矛盾冲突也拉开帷幕:那一夜许大同独留儿子一人在家引起的事端足以另这个家庭崩溃。

老友已逝,好心办了坏事,当这种由文化差异导致的冲突上升到影响孙子和儿子时,老人的回国也许是最好的选择。

虽要面对一个人的生活,但在美国有家人相伴仍少不了孤苦,回家才能算是真正释放自己。

因为那有一片生他养他的土地,更有一群跟他志同道合的朋友。

做人要有出息,逃避只是逞一时之快,机场分别时老人骂醒儿子的那一番话也让这个人物形象更加饱满。

做父母的哪个不希望儿孙幸福,他们的安康才是父母最大的幸福。

听证会上原被告双方的争论正是中西文化冲突的最好体现。

在第一场听证会上,许大同不顾好友律师的劝说以其是他最好的朋友兼老板为由执意邀请一个不懂家庭法的律师来为自己辩护,这在其美国朋友眼中本就不是明智的选择。

许大同以为的胜利在对方提供的事实证据面前完全苍白无力,当刮痧导致的背部伤痕成为指控其虐待儿子的证据时,尽管他再怎么费力解释刮痧是中国的合法医疗方法,但在美国这种行为却是非法和不被理解的。

在没有一个专业的中西医学家来正确解释刮痧的原理之前,存在于事实至上的可见伤痕就是最有效的控诉。

为何刮痧的是别人而许大同却一定承认是自己,甚至不许妻子说出事实,影片给了我们这样的解答:因为他是中国人。

在中国人的道德观和价值观里,百善孝为先,儿子为维护父亲说一些善意的谎言是最天经地义不过的了。

由于第一场听证会上对方律师未在之前提供证据副本,加上本方律师受委托的特殊化,因此拉开第二场听证会的高潮。

从官方对待此次事件的态度可看出美国司法制度的优越性和对程序正当的重视度,这也直接反映出中西法治文化的差异。

“用证据说话”是听证会的宗旨,而这场听证会上出现的多个人证物证恰好是对中西方文化冲突的最好诠释。

第一,公寓门卫提供的许大同夜晚独留孩子一人在家的证词。

在中国文化里这完全属于每个家庭的内部管理事宜,不涉及他人和官方的利益,更谈不上司法程序的介入;但在美国,不论在情理层面上是出于什么可被宽宥的理由,也无法改变其恶劣的性质。

第二,医院医生提供的许大同在妻子分娩当日未及时出现的证词。

同样的道理,一个在中国被认为再正常不过的行为在美国却成为对方控诉许大同不爱自己孩子的理由,甚至以“保大人不保小孩”的正常选择怀疑一个父亲对儿子降临的期盼。

第三,许大同朋友提供的他在公共场合动手打儿子的证词。

俩小孩打架,美国家长会认为小孩打架实属正常,父母可以教育但却谈不上人前动手。

而中国父母总会不分对错的责备自己的孩子,就像影片中的许大同所言:他打孩子是为了在公众场合给对方父母留面子。

就是这样的面子文化在其朋友眼中却是不可理喻的中国式逻辑。

第四,由许大同开发的游戏和《西游记》引起的对其道德观的怀疑。

对方律师对孙悟空的亵渎和游戏英雄的暴力批判直接导致了许大同听证会上的暴跳如雷,不只在他眼中,在大多数中国人眼中,孙悟空和其他的民族英雄一样,代表的是中国文化的正义和顽强的力量。

中国人喜欢把传统文化中的英雄人物画面化,应用于各个领域以传播这种英雄气节,这种对于文化的传承在美国民众看来却是对暴力的宣传,影片中的大众游行足以说明这点。

从许大同给儿子将孙悟空的故事,到儿子时时抱着的猴子布偶,一直到最后的圣诞节礼物,影片的这一设置无疑不是许大同这类美国华人对中国文化的信仰和其道德观和价值观的体现。

一切以“证据说话”开始,也以“证据不足”无法证明刮痧的合法结束,最后丹丹由儿童福利局监护的决定也是中西文化冲突得不到调节的必然结果。

单就影片的艺术性质而言,这不失为一部好电影。

“父亲爱儿子,天经地义,还用得着找证据,发表声明吗?

”可是一段感人肺腑的自述在美国还是抵不过四个字“证据说话”。

一场由刮痧引起的纠纷,导致一个美国华人家庭的悲剧:夫妻辞职分居、父亲回国、儿子被迫分离,也是这场纷争展现了美国华人的生活背景和中美文化冲突。

但在不断地冲突矛盾中,爱也是永恒的主题。

爷爷对孙子的爱,妻子对丈夫的爱,父母对儿子的爱,尽管无声无息,却也感人不已。

就像中国人喜欢大团圆,影片也不置可否地在最后以爱收尾。

在圣诞夜这样欢快的日子,父亲给了儿子一个回家的承诺。

所以即使被打劫,被拒之门外,却也用爱的力量攀上了一个难以超越的高度,最后一家三口抱头痛哭的欢乐无疑是圣诞夜最美的礼物。

影片最后丹丹自述:中国、长城、黄河、长江,虽生在美国,但我却喜欢他们跟我说中国的故事。

对于中西方文化冲突,我们值得反思,也值得更多的文化交流与合作。

 10 ) 对影片《刮痧》在跨文化交际方面的看法

写在前面:这是我跨文化交际课的作业,当案例分析看吧。

影片《刮痧》向我们展示了华人在美国由于法律制度和社会习惯等的不同而产生的一系列冲突。

这种冲突可以称作中国式与美国式的冲突,以下是我观看完影片后的一点感受。

可以说,整部电影的戏剧冲突都是由于剧中人物由于跨文化交际里的冲突而产生的。

整部电影如同一部放大镜,将中美文化差异上的冲突呈现给观众。

中国和美国两大文明在历史、宗教、社会组织和语言上的不同密切地影响着整部电影角色的跨文化交际过程。

影片里的男主角许大同只身闯美,将自己置身于以欧洲裔中产阶级男性白人所代表的美国文化之中,在美国的众多群体里面,亚裔群体的亚文化地位在美国社会里面往往处于弱势地位,这一点也为影片中许大同因为找不到官方承认的医生为刮痧的合理性做出证明而导致官司的败诉埋下了伏笔。

影片在这里也反映出了剧中人物并没有重视所有文化群体的平等性。

影片中由于跨文化交际所引起的语言、交际风格、非语言行为、思维模式、社会准则和价值观等方面的差异也均有体现。

在法庭上,许大同尝试自己向法官解释刮痧疗法的原理,但是他的语言里所用的“气”“丹田”“五脏六腑”等中医术语在那个时候并不为美国人所接受,但是这些词语在中国人看来却是习以为常。

在中国人的认知体系里面这些词语不能说是通达谙练,但至少也是略有耳闻。

许大同一直坚持刮痧只不过是传统中医疗法,他一直在说这是中国的什么什么,但他没有想过在中国合法合理的事情在美国就不见得合法合理了,而他现在就是在美国。

在交际风格上,从小就受到美式文化教育的丹尼斯毫不顾忌的就给朋友说“我爷爷放屁特别响”,这一点在中国文化里面被视为是对长辈的不尊重。

中国人对于长辈的尊重也能在影片里由许大同对父亲的报喜不报忧表现了出来。

对于自己开发的游戏获奖,他特意把父亲从中国接来见证,但是对于丹尼斯因为刮痧的痕迹而导致儿童福利局怀疑大同虐待丹丹,要把丹丹带走,还导致这一家深陷法律纠纷的事却只字不提。

在思维模式方面,中国人认为请自己的熟人帮忙是一件习以为常的事情,自己的朋友遇到自己深陷纠纷也应该帮着自己说话。

而在美国,人们选择帮自己办事情的人的标准是他的职业素质,美国人考虑他有没有能力把这件事做好,是不是这方面的专家,而不是首先考虑是不是自己的熟人。

影片一开始许大同当着老板的面打了丹尼斯也是影片里中美文化差异在教育小孩这一方面的表现,当许大同给老板说这是给他面子,老板却觉得这套逻辑是不可理喻的。

在其它方面,影片一开场就有一群人因为反对电子游戏暴力化而上街游行,在西方国家人们可以为了任何事情上街游行,只是因为“宪法规定的那一套言论自由”。

在美国把孩子独自留在家里是违法的,但是在中国这种事情在很多地方是习以为常。

这部影片表现了两种不同的文化,许大同的观念方法代表着中国的文化,美国律师等人代表着西方的文化,它们在传播过程中发生的矛盾冲突。

但是跨文化交际是一种挑战,更是一种收获,因为跨文化交际中充满了误解,失败是冲突,所以成功的跨文化交际并不是件容易的事情,但是矿化交际又是一种能给人带来深刻变化的活动,跨文化交际的经历使人们具有更开阔的视野,更丰富的阅历,更成熟的性格,更复杂的思维,更宽容的态度。

我们可以通过跨文化交际,更加深刻地感受到世界上存在着不同的人生,并且学会理解和欣赏这种文化上的差异。

《刮痧》短评

当年看过......

8分钟前
  • 玖羽
  • 较差

拍法特90年代,题材属于事逼电影,作为消磨时光来用倒也可以,剧情和台词都是直奔主题,各种赤裸裸的焦点矛盾推动,梁家辉演的好,蒋雯丽倒不怎么出彩,英文念白有点尴尬。美国人这种拿孩子说事来进行种族清洗的手法还是不错的,只是效率太低了

12分钟前
  • 左胸上的吸盘
  • 较差

亲情,三代人,矛盾,还是这些个俗套

13分钟前
  • 束发行
  • 还行

这部电影是我在人民大会堂看的!现在我都有点恍惚,真的吗……

16分钟前
  • 卜卜
  • 推荐

a father can do anything for his child.

17分钟前
  • major
  • 推荐

《北京人在纽约》之后,郑晓龙拍了《刮痧》。在激烈的冲突中许大同妻离子散,最终仍然是在美国人的帮助下家庭团聚。结局越圆满,越暗示了团圆的岌岌可危。

21分钟前
  • 十八爷
  • 还行

再也不要说这是表现中美文化差异的片子,其本质是跪族文化对美国文化的跪舔,是先入为主的认为美国文化就是标准,就是普世价值,没有任何文化自信,主人公的情绪化表达导致一场闹剧1、影片上映的时候,坐在电影院第一排看的,仰拍的公务大楼和我的仰视,觉得很震感。2、重看觉得放在现在,不会再拍类似题材,这是一种文明对另外一种文明的蔑视,很伪善。3、放在当年,我觉得郑晓龙也不该拍这样的电影,自己匍匐在地而且还认为应该。4、做为电影,矛盾冲突点合理性不能深究,深究都是硬伤5、这是一部小误会被情绪化推着走的故事,但远没有《怒火风暴》那么合理。

22分钟前
  • 陶子冬
  • 很差

梁家辉演技真心妥妥的!!!老美事儿逼...大同那种savage的父爱好哭又好笑.....#人大多死于感动系列#

27分钟前
  • azhen
  • 力荐

表演有点过。我觉得所有的误解,是是非非都是可以彼此平静地说清楚的。

30分钟前
  • ★Napoleon,
  • 还行

中美文化大碰撞,看的特心痛

33分钟前
  • 轩煜
  • 推荐

没有中英字幕,若是一种都好,有些地方名词较多,还是看的有些一知半解,好在整体故事其实很简单,都成了跨文化传播课的教科书了,但只看梁家辉的感情表演也已经觉得很精彩了,圣诞夜摸上烟囱寻子太感人了,蒋雯丽的美国华人妻子的扮相也很耐看,和蒋雯丽的“为什么是我们”的观念不同,大爷的想法是“他作为一个古旧的知识分子,什么事没经过,一切都是可能的”,年纪大的人之豁达倒是令人钦佩

36分钟前
  • 愿今朝
  • 力荐

渲染文化冲突得太刻意导致剧情显得无比矫揉造作 恨不得对着剧终人物骂sb 事情总会有解决办法的 不是吗 或许十几年后的现在和当初相比已经不是那样回事了吧 另:梁家辉为什么一点也不帅。。。

37分钟前
  • 丸子不知道
  • 较差

老片重温。记得以前很喜欢这部片子,现在看来,这故事里有很多不合理的地方在,有一些情节很难自圆其说。这个事件本身很有趣,但表现手法有些做作和刻意了。梁家辉和蒋雯丽的搭配一点问题都没有,绝大多数的中港合资片中港两边的演员好像永远在鸡同鸭讲一般不和谐,原本以为是语言或文化的问题。但看来

39分钟前
  • 海绵
  • 还行

不喜欢。这种文化冲突的东西一放大就觉得无聊。

41分钟前
  • 高光光
  • 很差

看得火大脑残片

42分钟前
  • 小循环。
  • 较差

i know there's always racists here towards chinese and our culture~but gladly we have more and more cultural outputs now~judging anything they don't know, this is so american.

46分钟前
  • lisa|离
  • 推荐

弱智的情节

49分钟前
  • 冇有
  • 较差

印象很深的一部片子,中学时同爸妈去电影院看的为数不多的电影之一,非常打动我……!

54分钟前
  • Isabella小如
  • 力荐

虽然模式化,但是试图触及文化差异问题

55分钟前
  • 易观
  • 还行

标准文科生电影。差评。同时,it男一生黑。

58分钟前
  • 山河九年
  • 很差