美剧最近有些断粮,电驴上忽然就搜到了BBC剧coupling,有点像美版friends.下来试看一下,发现:听惯了美音的我,居然无法接受伦敦腔。
是理解不了英式幽默?
还是因为听不懂英腔而妨碍我的理解?
反正同样是情景喜剧。
美剧让我笑得打哆嗦,英剧看下来,面无表情。。
也或许是被美国式幽默熏陶惯了。。
忽然,我想起来前几天电视上采访曼玉资深美女时,她一口伦敦腔让我顿时千里之外的感觉。
2010.09.07
I was just having no clue how to begin with my recommendation of Coupling, when suddenly I got a question: how to say 打吊瓶? I checked with Genius Kane, who initiated the recommendation and she didn’t have the answer, but, she recoiled with a stunning question: “coupling里没有?
”Haha! She has been meeting Coupling, the most classic drama I have ever seen for only 2 days! But she already has got such a response! What? A life encyclopaedia? Exactly! The first reason I recommend this drama to you, is its real-life focusing-faith. Every site you come across in this drama is as real as you can imagine- of course excluding those ancient and dreamy scenes out of dramatic needs.But that is far from the main reason I want everybody interested in the life in UK to see it. The main reason, is its unique sense of humour! So unique that it is even a bit hard to appreciate it at first; so unique that it always goes to extreme to disclose the purest emotion of human being; so unique that you can easily condone any disinclination caused by those unusual sex jokes simply because you would already have been amusedly out of breath! It is truly so unique that you can take a real deep look at this wonderful people, with even a few smart choices of words.The whole drama is a piece of art, and the creator Steven Moffat based the characters of Steve and Susan on himself and his wife (producer Sue Vertue), as he explains: "I have described the series as being 'my life as told by a drunk'. Like most writers, I write about what has happened to me as that involves the minimum amount of research. As it happens, Sue and I are married; so I imagined a scenario about what would have happened if we had met ten years earlier, and took it from there!"I could not come up with any better descriptions of this TV series, but one thing is what at least I can assure you, this Steven, he is never exhausted in brooding weird, bizarre, peculiar, ludicrous but also tremendously entertaining and educational thoughts and ways of telling you so!What is the definition of Classic? My version is something old but never out-of-dated, and whenever you review it, you can still gain something new and novel and cutting edge from it, like the Bible, like New Concept English, like, “Apparently”, the COUPLING!Rob Belcher's review has made a superb epitome of this drama, he wrote: "this show will speak to anyone who's ever dated, been in a relationship, or just noticed that men and women are different creatures."I sincerely wish a perpetual life of Steven Moffat! I recommend this Sexy fairy tale weaved by 6 thirtysomething lovely actors to you, you would never feel losing your capital if you try to memorize every detail in it, trust me!
这个系列的四部都在电脑里面存着,第一次看的时候很不喜欢,没感觉。
后来心情不好,然后突然点进去看,觉得很搞笑,一直笑个不停,真是喜欢。
《冤家对对碰》(Coupling)不仅暴笑,而且非常风骚。
它比《Sex and City》更猖狂,比《Friends》更恣肆好笑。
剧中有这样一幕:“御女无数“的Patrick陷入与美容狂Sally的恋爱后,试图争取点回自己公寓的自由。
此时,编剧组织了一场现代与古代时空交错的戏剧:女王Sally如同母蝎子一只,好整以暇地与“骑士”对弈,分别以温柔、可怜及崩溃攻势一步步瓦解骑士的抵抗。
结局自然是蝎子女王好整以暇地将骑士引回她的床帐。
Steve(Jack Davenport)因为偷看女同A片,被女朋友抓住。
他的脸象一袋土豆一样垮下来,一边强掰一边垂死挣扎。
Jeff(Richard Coyle)见到心怡的美女,嘴巴总是无边失控,不讲到把美女截肢或者弄断自己的一条腿不能结束。
Steve被逼得气急败坏之下,发表了一通维护男人对女性器官观赏权的演说,气势恢弘,不啻莎剧一场独角戏。
Jeff也在痛苦中,进行了一场异常艰难的脱序独白。
英剧的耍宝还是暗中以戏剧为底的。
Jack Davenport(《天才的瑞普利》的同性情人)是舞台剧出身,Richard Coyle也当过舞台剧演员。
搞笑以语言为主,不太出乖露丑。
言论比美剧放肆大胆,但幽默和旁观感让他们不会真正失控。
他们好象飘在空中,以另一个自己的狼狈相、以两性之间那种微妙的关系和不太见得人的欲想取乐。
另剧中的Jane(Gina Bellma)绝对是值得一看的丰胸长腿尤物,她类比穿越和YY的菲比,但控制力却是安吉丽娜·朱莉级的。
不建议英剧初入门的观看者观看,会对你以后对英剧的理解造成负担。
早就听说过coupling的大名,但是一直由于分辨率和资源的关系没有看。
终于在这个暑假把他啃了。
原本纯粹是当饭后甜点看的,顺便练练听力,熟悉熟悉英式英语,的确每集也看得笑得眼泪乱飙。
但是我却觉得好累。
我追过skins,spy,hustle,silk,babylon hotel,merlin,downtown abby,白教堂血案,新福尔摩斯,万能管家,是首相等等,我自诩算不上什么太资深的英剧迷,经典的都瞄了几眼,但几乎没有一部在我手里能够善终的。。。
究其原因,是中英文化的差异,以及BBC编剧的高明。
每个演员的每个台词都值得细敲其背后的深层含义或暗喻或借代或者得思索与上文的呼应,导致在看戏的时候不能让人不那么放松的看,不能把一部电视剧当成消遣,逼着人去思考。
在看第一季的时候我还能跟着情节乱笑,但是在第二季后,我就几乎不能连看两集了,短短30分钟内的剧情内涵让人有点消化不良,在思考其笑点的时候我已经被笑点之后的现实意义给打倒了。
我是个笑点可以调节的人,尤爱冷笑话,但是对于英式幽默,我已经跟不上他的节奏了,尤其当英式幽默和含蓄的性文化扯上关系的时候(或者说性文化只是英式幽默的一部分?
),我的大脑虚脱了,笑不出来了。。。
最后,只能感叹句英国人的笑点真的好奇葩!!!
对于coupling,如果太过于认真的看,那你就输了;如果只是随便的看,那这部戏就被浪费了。
现在这部剧对我唯一的作用就是练习听力了。。。
顺便积累点口语词汇而已。。。
至于他的内容,我真的不想深究了。。。
很久之前看了第一季六集,并没有太在意,只是听朋友讲这部比《老友记》好看,可是打开之后心里却很俗气的哎了一下,没有俊男靓女,没有温暖的纽约咖啡店,没有呆头鹅Ross和老好Joey,没有傻大姐Phebe和偏执的Monica,草草看了几眼也就没看下去,英式发音带着日不落的snobbish,那时候我倒是简单干脆的说着舌头拐弯的美式音,喜欢他们简单廉价的笑容,娱乐就是娱乐,给人二十分钟的逃避现实的时间,你可以不要嫁给可恶的牙医兜兜转转也会碰见执著的Ross,你就是冷笑话爆棚也可以找到让人可恨又可笑的Monica.可是剧情就是剧情,哪里有那么多灰姑娘会嫁给王子,十二点的钟声一响,你确定就有南瓜马车来接你逃回现实世界?
曾经最恨英国人讲笑话。
他四平八稳,泰山崩于前而色不变,拿腔拿调的说了很多-tion,-ment,你这里还在仔细的分辨英式发音的花哨,那里旁白已经笑喷了。
你只好恨自己的英文水平还不够,或者马列主义教育下思想太单纯,干笑两下拼命的想笑点在哪儿,这时候下一个笑点又出来了。。。
可是英国人的笑话又偏偏耐琢磨,二十分钟之后你都关掉电脑了,突然想起来,刚才那句话,真是好笑啊!!!
一本正经的笑话,就看你脑子够不够歪了。
蛮好看的,听惯了美音,看第一集的时候还有点不习惯,但是马上就好了,不用字幕也能看得很流畅。
这片像极了Friends,不过有的地方还要搞笑,很喜欢Steve怪腔怪调的英腔,总之,很不错的剧集!
主题曲是翻唱Nat King Cole的“,在《花样年华》里出现过,周慕云回到原来的住所去找苏丽珍,之后他们错过了,配乐恰好是,有点自嘲有点无奈的Quizas,Quizas,Quizas。
女声的PERHAPS,PERHAPS,PERHAPS,不如那种醇厚的男中音带给人更多烟熏的味道
看惯了美剧,听惯了腻如黄油般的美式发音,是不是有点审美疲劳了?
为什么不尝试下精彩程度有过之而无不及的英剧呢?
也许被美剧惯坏的你会发现,英剧Sitcom并不是那么容易欣赏,也许你无法理解"Little Britain"中变态下流的讽刺幽默,面对"IT Crowd"中那些nerds的笑料实在笑不出来,那么,这部"Coupling"绝对是最佳的入门剧集。
经常看到有人拿"Friends"和"Coupling"做对比,没有贬低前者的意思,"Friends"顾名思义以朋友间的“关系”抖出包袱,而后者则单刀直入地把sex拿来当主料,君不见海报上那个显眼的SEX么?
虽然"Coupling"通篇主题是“性”,向来一本正经重视传统的英国佬们谈起这些来倒一点也不显羞涩,反倒比美国人更加正大光明更加露骨,尤其是平常给人优雅之感的英式发音被剧中角色念来也是那样的挑逗,那样的闷骚。
最赞的是剧本和台词上的精雕细刻,你可以说这部剧集很烂,但剧本和台词绝对是完美的,怎么个完美法?
额,鉴于OOXX之事只可意会不可言传,还是请您自己去体会吧。
主角这对couple是漂亮、自信的Susan和优柔寡断、可爱的Steve,同时,还有在size上“天赋禀异”且风流倜傥的Patrick,整日与衰老作斗争略有强迫症倾向的Sally,性感迷人但有些疯疯癫癫的Jane,还有跑题不断、见到异性就紧张的Jeff,三男三女,无尽搞笑,不需要什么预热,让你从第一集开始乐的合不拢嘴,如果你控制力较差,观看此剧时请找好陪护,以备不测。
如果你还是没有反应,有以下几种情况:A,英语太差劲B,对西方文化太不了解C,对男女之事不懂(拜托,来豆瓣混的,这都不懂?
)D,在天朝强大的教育宣传下,坚决不往“歪”的地方想!
(真的?
佩服死你了!
)你自己对号入座吧(我在鄙视地看着你~~)
S01E01 FlushedThat age brings wisdom and greater confidence?Susan, age brings you more to shaveIt doesn't matte. whether you accept it or not. it's over. you're dumped.Look, um, it's not you, okay? it's me.Then why am i the one that's getting dumped? you should be the one that gets dumped.Exactly, it's all my fault.So dump me.No!What?We can work on your problems.Look, sex can be very stressful for men.You judge us on technique, sensitivity, staminaAnd we're just happy if you're naked. half naked.S01E02 Size MattersHave you thought through your foreplay yet?What do you mean, foreplay?!What do you think i mean? Mean where exactlyDo you take your socks off?My advice is to get them offRight afteryour shoes and beforeyour trousers.That's the sock gap.Miss it, and suddenly, you're a naked man in socks.No self-respecting woman will ever let a naked man in socks do the squelchy with herWhat do you call people you go out with but you don't try to sleep with?MenS01E03 Sex, Death & Nudity这集太好笑了!!!!!
S01E04 InfernoHe said he loved you?It's what men do. when there's a gap in the conversation. They hate silence. It makes them feel guilty. Pause for a second, and they ask you, "what's wrong?" Two seconds, and they ask if you've got your period. Three seconds, and they love you.I went out with him for five years. He never said he loved me.It's easy. If it's what you want. You've jst got to ride the puase. Trust me, most marriage propossals are the result of a longer-than-average silence.You know, I have never understood, the male obsession with lesbianism. A whole area of sex with nothing for them to do. Just answered my own own question.I think they like to imagine they can get in there and convert them.EXACTLY.I'm surprised someone like you would think that gay people could be so easily diverted from their sexuality.S01E05 The girl with two breastsS01E06 The Cupboard of Patrick's Love
SEX TALK MOVIE
除了力荐,我还能说些什么呢。
season1,2还可以看,后面就不行了
so so
still on board
没有老友记好看,可能因为老是说性,除了反反复复的说性就没有其他了。。
笑不出来 太老套了
厄。。。真的是英国版的六人行来着。这个H笑话开的哟~~不同之处在于,英国的开放程度远远在美国之上!
话题永远是围绕Sex的
表示对此等水平的黄色笑话已免疫。。还不如friends更加轻松自然
基本上全是荤段子。。。。
这个字体帮我做的太TMD的像了。
2008年
太太太太太喜欢jen了!
英国版的《Friends》,不是很好笑,但显然英国人更大胆些,啥都敢说哦
典型英式闷骚,百无禁忌的架势却不刻意张牙舞爪,随意道来收放自如。
Jeff果真是sweet啊,我总觉得他有口音
小李推荐,说比老友记严谨、好看。我只看到了满屏更加大尺度的台词,学会了男女生殖器和敏感地的英语说法,看到了各种类型男人女人每天什么都不干满脑子的淫秽思想,这算生理课的寓教于乐么?点儿都不值得推荐。电视剧娱乐尺度方面,美国人比英国人把握的好多了。英国人还是反思社会犀利点比较好。英剧的本质和东北二人转差不多吧,都是下三滥的段子。
在很多年前看过一次,最近又试着再看一次,依然觉得很一般,如果说《老友记》是肥皂剧式情景喜剧,这一部则是连情景喜剧都没做好,台词并没有那么聪明,不像《Frasier》和《欲望都市》的台词现在看都依然觉得又聪明犀利又独到好笑,这剧的台词即内涵现在看早已非常过时,英式情景喜剧比这优秀的太多了
Oh Jeffrey!