“Emma Woodhouse,handsome,clever,and rich,with a comfortable home and happy disposition,seemed to unite some of the best blessings of existence;and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her."电影开篇是这样描述艾玛的。
她的人生幸福到让人嫉妒,但人总要被欲望折磨,被生活的表象欺骗。
随着小镇人物们的登场,看似无忧无虑的艾玛也陷入到一个又一个伤心、悔恨、两难的境遇中。
在“事业”上,艾玛总自信满满地替周围人撮合姻缘,却在“帮助”闺蜜选婿时接连乱点鸳鸯;在友谊中,她时刻维护着优越感,既看不上周围人,又嫉妒比她才艺更佳的小镇美人;在爱情里,她不知道自己真正想要什么,只想要别人都羡慕的那个人。
就是这么个自大傲娇的白富美,却在看完电影后一点不让人生厌。
因为缺点之下,难以掩盖的是她内心的善良,知错就改的品性,以及对家人的责任心。
而我们也多么希望能像艾玛一样幸运,遇见生命中的奈特利先生,即使自己有各种缺点,他依旧能不离不弃的陪在身边,亦师亦友亦爱人。
I cannot make speeches, Emma. If I loved you less, I might be able to talk about it more. But you know what I am -- you hear nothing but truth from me. I have blamed you, and lectured you, and you have borne it as no other woman in England would have borne it. Bear with the truths I would tell you now, dearest Emma, as well as you have borne with them. The manner, perhaps, may have as little to recommend them. God knows, I have been a very indifferent lover -- but you understand me. Yes, you see, you understand my feelings -- and will return them if you can. At present, I ask only to hear, once to hear your voice.
我EMMA果然是十年翻拍一次。
真的是一言难尽,总体来说差强人意吧,但除了去影院补个票应该不过再看了果然太喜欢一个东西会因为它不符合自己的一贯想象而变得无比挑剔各个版本都有自己的优缺点吧。
就自己刷过的这几版而言最击中心脏的是1996格温小天使的那版;最尊重原著的是bbc 2009那版先吐槽:1.Emma的父亲不是一个病怏怏上了年岁的老先生吗,为什么会活蹦乱跳成那样……2.窃以为奈特利和丘吉尔的演员可以倒过来……丘吉尔也太耿直了……我对奈特利的身高真的是有执念。
顺便按照原著设定奈特利都奔四的人了片头展示他美好的肉体意义何在???
以及奈特利都这么大岁数的人了还会去做追马车这种幼稚的事??????
他应该是那种小心翼翼端着的好吧。
最后的告白得耗尽他全部的勇气了3.哈丽特的演员严重不符合人设。
真没要喷外貌的意思,但是原文哈丽特真的是个长的很漂亮的傻白甜而不是个没长开的小姑娘……以及可能是因为改了寄宿学校的设定所以哈丽特什么规矩也不懂……她傻是傻,也确实没见过世面,但是不粗野好吧。
寄宿学校还是教礼仪的吧。
4.奈特利和Emma倒是演出了青梅竹马欢喜冤家的感觉,问题是他们俩不是青梅竹马而是导师与学生的关系……性张力的话也还真有但是……类型不对。
5.Elton看上去就像地主家的傻儿子。
喊停车的那一声断喝真是把我吓得不轻。
合着Emma拒绝了他他不打算在这个教区继续待了?
敢对当地中心人物大喊大叫?
以他的圆滑不应该是打个哈哈就过去了吗6.Emma真的是,第一次这么让人讨厌。
她的确是个顺风生长,比较自负的姑娘,但这不代表她不懂礼数或者看人下菜碟。
她也有美好的一面,但是这部片子完全没有表现出这一点。
我只看到了她对于贝茨小姐和哈丽特的粗俗表现的显而易见的厌烦。
让人对她的好感度直线下降。
以及完全没有感受到她对哈丽特哪里喜欢了,完全就是嫌弃嫌弃再嫌弃。
真的很不喜欢她那种高高在上把别人当傻子的感觉,明明你才是最大的傻姑娘啊喂!
6.为什么伊莎贝拉会跟她的父亲一样喋喋不休一惊一乍?
作为姐姐,母亲去世之后自然是更加沉稳了吧。
完全不能理解这种设定,是为了可以衬托出爱玛是她们家最聪明的一个?
7.Jane的演员明明长的那么好看,非要搞得两眼无神,Jane的确是长期寄人篱下,那不应该像诺桑觉寺里的Fanny一样学的机灵嘛?
而且她也有可爱的一面呀。
在哪儿呢?
表现了吗?
8.然后两个人跳舞的那一刹那失神……我觉得失神的应该不是爱玛而是奈特利吧9.远鉴竟然连Abbey这种都能翻错……唐顿庄园哭晕在厕所10.最后一槽:他们是怎么做到在那么黑暗的灯光下看清字的???
然后是赞美:1.整体的光影真的太美了,色调可能不太真实但是明暗有致,滤镜有一点点像布达佩斯大饭店的那种感觉。
尤其是黑暗场景下那种朦朦胧胧的打光……烛光摇曳成一个个小亮点……真的很美2.服化道太美了。
对于要表现的东西很到位,比如那个夸张的画框。
再比如Emma的父亲那一堆屏风。
那家帽饰店是真的少女心,好想拥有。
3.配乐大部分时候都很得宜。
几首舞曲和哈丽特的主题歌都很洗脑,最喜欢的女王蜂的片尾曲,虽然有那么一点违和吧4.各种马卡龙色壁纸太戳我了。
5.奈特利跟哈丽特邀舞那一小段很有味道,果然是英雄救美的故事;然后爱玛跟奈特利邀舞的话还是更喜欢09的Why you而不是with you6.Elton夫人演的真的很棒,比09的自然一些。
话说她才是那个什么都瞧不上的,说真的这电影里她跟Emma人设有区别吗???
7.Emma一呼俩人跑回来的时候奈特利的反应也太可爱了啊哈哈哈哈哈哈8.求婚这段改的我很喜欢哈哈哈哈哈哈哈清新脱俗,确实有创意,甜而不腻最后一句:Donwell的沙发真大啊最后最后一句:我为什么会写这么多,难道我真的是个Emma十级学者???
最后最后最后一句:感谢Belinda老师曾经让我发现了这么一个美好的故事
实在是非常的Austen又非常的British,我记得我以前看那个BBC版本的的迷你剧Emma时,有评论说女主把Emma这个英国富家千金演成了美国大妞,我当时对这个评价不以为然,对她时常露出的大大的笑容印象深刻。
对这一版的Emma,因为受之前看到的毁誉参半的评论影响,期待值并没有太高,但是看着看着,对于从来没有看过奥斯汀原著的我来说,已经完全扭转了爱玛在我脑中已经形成的既定已久的印象。
看这种经典原著的翻拍,总是难免与同名小说的其他影视版本相比较,难免与奥斯汀其他小说的影视版本相比较。
客观地讲,我觉得这个版本的爱玛并不足以与05版的傲慢与偏见媲美,但是论完成度的话,也还是非常不错的,尤其女主那么年轻看上去又很稚嫩,但在驾驭爱玛这个角色方面,虽然也有演技显得青涩的地方,但这份青涩或许也正好映衬了原著小说中爱玛年轻又不谙世事的少女形象。
尤其最后一段和Mr Knightley长达半分多钟的亲吻,小女孩耳朵都红了,实在是非常可爱。
然后想说一说这一版本的爱玛给我留下的印象和奥斯汀或许所要展现的人物形象。
刚出场的爱玛你可以明显在她身上看到一个家世优渥,相貌出众的富家千金高傲的样子,当然高傲并不代表她的全部,只是这个特征会比较让人记住。
在故事的推动中,人物的性格逐渐展现得更加完整,比如我们看到了这个年轻小姐内心的天真、虚荣、善良、偏见、骄傲,还有一些傲慢和嫉妒的部分,实际上她汇集了很多年轻女孩都会有的一些特点。
因此,虽然爱玛生活在几百年前的英国,过着闲适又富足的county life,但这个角色并不会让人觉得遥远或感到陌生。
所以,这也是奥斯汀的小说即使隔着几个世纪跨越半个地球也能让读者感受到共鸣的原因,她依然在写人的情感方面的共性。
故事发展到后面,爱玛的人物形象已经越来越丰满且完整了,而且通过一系列的事情,我们看到了一个原本对这个世界并不太了解的少女的成长,而在这个成长过程中,既有周围的人给予她的善意的对待,也有Mr Knightley良师益友般的爱护,当然也有她自己性格中善良的指引。
另外我并不觉得这部小说单纯是一个romantic的故事,我反而觉得它非常的现实。
我记得我以前看BBC迷你剧版本的爱玛时曾经看到有人说爱玛是奥斯汀最成熟的小说,它更为完整地刻画和描写了奥斯汀所处的那个时代的英国乡村生活和她周围不同阶层的人物的面貌。
与傲慢与偏见所不同的是,伊丽莎白和Mr Darcy是跨越了阶级差异而在一起的,他们之间的结合更在于一种双方精神上的互通和平等,因此反而更接近童话故事里的结局。
而小说爱玛里面最后所达成的每一对,不管是Harriet和农夫Martin,还是Jane和Frank,Emma和Mr Knightley,似乎都写着门当户对四个字。
但所幸的是,即使是门当户对,最终也是爱指引他们走在了一起。
不得不说,奥斯汀有着她独特的对人的了解和对男女在认知、体验、情感、判断力等方面的差异的洞察。
爱玛和奈特利之间一开始的各种互不认同和因看法不同而产生的争执,不仅因为爱玛对世事认知的不足,也在于在某些方面,男女之间似乎天然存在着某种差异。
这种观点上的差异而产生的互不理解相互冲突实在是使人觉得非常熟悉,因为它在傲慢与偏见里面真是太常见了。
Mr Knightley对于爱玛来说,不仅是心意相通的伴侣,同时也在一些方面弥补了爱玛的不足,与爱玛相比,他成熟、睿智、浪漫但也不乏现实的考量。
从世俗意义上来说,他们也是一对良配,而这种观点,在傲慢与偏见中,几乎是看不到的。
但奥斯汀依然是聪慧、明朗、清醒、憧憬、浪漫的,“There is but one married woman in all of the world whom i can ever allow to invite what guests she pleases to Donwell. ”“Mrs Weston,I suppose?”“No,Mrs Knightley. ”试想在那个时代能够写出这种在如今看来堪称“霸总”小说鼻祖的台词,她的思想真的是非常独立又先进。
人们看奥斯汀所写的故事,有时候或许会觉得除女主以外的其他女性角色为什么都显得如此软弱甚至无知,难道是特意为了衬托女主的与众不同吗?
其实会不会是因为在那个时代的英国乡村,女性原本就是那个样子的,而在我们看来拥有正常三观的伊丽莎白或者爱玛,才是那个时代的另类。
奈特利先生对爱玛表白的那一段,也是非常的好笑,不知道是原著本来就那么写还是编剧自己加的。
但再矜持和隐藏自己真实情绪的淑女,也会有在自己喜欢的人面前失态表达自己的嫉妒和不满的时候,这一段被女主演绎的非常自然可爱又充满了少女感。
从傲慢与偏见到爱玛,还是非常感叹奥斯汀的才华,她的洞察力,她的天赋和她超越时代的认知,以及她所表现出来的某些坚持。
或许因为太擅长写男女之间的爱情故事,所以她的深刻、独特、智慧反而被忽略了。
当然,从奥斯汀所描绘的故事中,也能看到作为那个时代的女性在认知或者理解世界方面依然存在的局限性,那是由时代和环境、生活经历等种种客观因素所造成的。
时至今日,女权思潮越加盛行,爱情似乎越来越不成为人们谈论的话题,但我相信,奥斯汀始终会是英国乃至人类历史上亮眼且珍贵的宝藏之一。
某个镜头令人想起莫奈《撑阳伞的女人》我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字我是古典的凑字
第一句实话是,我读爱玛是很久以前——初中,十多年前的事情了。
这次看完电影倒是又回去翻了翻。
第二句实话是,我在看之前,以及大概前二十分钟都完全不看好这部电影。
我就是带着挑刺并决意一定要打个一星两星的心情开始看的,毕竟这几年经典ip的翻拍几乎全都不尽如人意。
不是说这部就完美无缺了,其实正如很多批评已经提到的那样——对人物的塑造把握仍有一些不稳定和缺憾;色彩和节奏,以及一些改编的喜剧桥段或许过于轻佻了,打破了奥斯汀式风俗喜剧的那种微妙的含蓄,反而让讽刺显得没有那么辛辣。
简而言之:主创抓住了精髓。
没有自作聪明地改写对白——不少台词就是奥斯汀的原话,从而保留住了奥斯汀作品的部分精华(这么一看改编奥斯汀其实是件不难的事)。
总的来说,对我而言阅读《爱玛》的乐趣无非就是看这个自负的富家女在自以为好心式地牵红线的时候翻车湿鞋,“youthful hubris and romantic misunderstandings ”——以及Knightley和Emma是如何对嘴的。
微妙而颇具张力的讽刺——这可是奥斯汀的拿手好戏。
K对E说出了他对Jane的评价:你就是想成为(被别人视为)像J一样的女子
E因J的到来而心烦意乱 Emma was sorry;—to have to pay civilities to a person she did not like through three long months!—to be always doing more than she wished, and less than she ought! Why she did not like Jane Fairfax might be a difficult question to answer; Mr. Knightley had once told her it was because she saw in her the really accomplished young woman, which she wanted to be thought herself; ...比如——我随便举个例子,这两句话都算是看的时候给我留下深刻印象的台词,再去一搜果然都是奥斯汀的原话(第二卷第二章)。
主创在这方面做得很好——把奥斯汀微妙而颇具张力的台词保留,通过重新组合来表现原著原意——在这两句话里就是女主特有的那种well-educated的带有文采的自负、带着怜悯对Fairfax的嫉妒以及Knightley一眼看穿女主本质的wits。
(太好了我们终于在奥斯汀的作品里有了一位真正意义上很会讲话,颇有“情商”的男主。
我很少喜欢奥斯汀的男性适婚角色,但Kightley真的很讨人喜欢——可能是因为他是性转的奥斯汀传统女性角色。
爱玛是“性转傲偏”的观点: Overmann, Karenleigh A (2009). "Darcy and Emma: Jane Austen's ironic meditation on gender". Persuasions: The Jane Austen Journal. 31: 222–235. Retrieved 26 July 2020. :)这也就是为什么我的标题是“意外之喜”。
多年以后,在不抱期望的情况下看一部改编电影,竟然回忆起了幼时那种阅读的乐趣,实在是件难得的幸事。
但仍然,对我而言最有价值的仍是这些保留下的台词。
排列组合本身固然需要一些脑细胞,但究竟不是什么很有独创性的脑力活。
正如一些人可能会诟病的那样,主创为了增添喜剧效果而让戏剧冲突相较于原著明显得多。
比如——
电影几乎以一种滑稽戏和现代喜剧的方式展现了E和J的琴艺差距,以求得一种特别明显的 “打脸” E和H的效果取悦现代观众同样是Emma和Jane Fairfax弹琴的这场戏。
电影里用了足足将近3分钟展现,还让女主唱了一首歌(有名的last rose of summer,以展现了她的孤芳自赏以及对J的挑衅);但其实这场戏原著里是轻轻带过,被男女主分别提起而没有正面描写的: They had music; Emma was obliged to play; and the thanks and praise which necessarily followed appeared to her an affectation of candour, an air of greatness, meaning only to shew off in higher style her own very superior performance... “A very pleasant evening,” he【Mr. Knightley】 began, as soon as Mr. Woodhouse had been talked into what was necessary, told that he understood, and the papers swept away;—“particularly pleasant. You and Miss Fairfax gave us some very good music...摘自原作第二卷第二章和第三章。
这两段话连起来看很有意思——因为这体现了有些评论家所总结的《爱玛》的真正独特之处:“The novel bent narration through the distorting lens of its protagonist’s mind ”( John Mullan: "How Jane Austen’s Emma changed the face of fiction", The Guardian 5-Dec-2015)即 小说通过主人公思想的扭曲镜头扭曲了叙述 。
读者很容易可以看出一些自相矛盾,比如 “affectation of candour”(矫揉造作的坦率)这样的措辞,以及爱玛和Knightley对音乐演奏的完全不同的感想。
这一类矛盾感在我看来时《爱玛》这部作品更加独特而有价值的部分。
但电影很难——而且在客观上也没能表现出来。
取而代之的是一种更有冲击力的滑稽戏般的设计——让Emma显得(也许)比原著更无礼而直率也是这种滑稽戏倾向的一部分。
这种设计毫无疑问呼应了本作对色彩——以及音乐的大胆运用。
具体效果是好还是坏自然仁者见仁。
就我本人而言,我既讨厌又喜欢。
这种ersatz手法很廉价,并且遮蔽了一些原作的闪光点;但滑稽戏就是滑稽戏,至少你会响亮地笑出来,然后去找找奥斯汀在原作里是否真的这么大胆。
说到底,四星的确不是不低的分数了。
之所以觉得这部爱玛能在豆瓣的这个评价体系里拿到高分,其实倒也简单:在我看来,改编作品只要摄住原作的神韵,其他爱怎么发挥就发挥。
所谓“神韵”自然是极其玄妙的东西,说到底无非也就是研究文学的学术共同体们认可的原作的一些出彩之处罢了。
但在我看来若改编能体现一定程度上原作人物关系或性格的特点,自然就是忠实于原作的改编。
比如Kightley请主角团参观自家宅邸的那场戏:
顺便提一句,这幅巨幅画作 PHILIP HERBERT, 4TH EARL OF PEMBROKE, WITH HIS FAMILY 由比利时画家Anton Van Dyck作于1635年,现就藏于拍摄地英国的Wilton House——画面主人4代Pembroke伯爵的祖宅
“Will you be so kind,” said she, “when I am missed, as to say that I am gone home?—I am going this moment.—My aunt is not aware how late it is, nor how long we have been absent—but I am sure we shall be wanted, and I am determined to go directly.—...“Certainly, if you wish it;—but you are not going to walk to Highbury alone?”“Yes—what should hurt me?—I walk fast. I shall be at home in twenty minutes.”...“I am,”—she answered—“I am fatigued; but it is not the sort of fatigue—quick walking will refresh me.—Miss Woodhouse, we all know at times what it is to be wearied in spirits. Mine, I confess, are exhausted...”...Her parting look was grateful—and her parting words, “Oh! Miss Woodhouse, the comfort of being sometimes alone!”—seemed to burst from an overcharged heart, and to describe somewhat of the continual endurance to be practised by her, even towards some of those who loved her best.摘自原作第三卷第六章这段戏是相当优秀的改编。
奥斯汀让Jane Fairfax提前离场自然有她的用意:这一切背后的根源体现在原作的第二卷第二章介绍Jane的身世:作为Highbury小镇的蜂后,Emma对Jane的入侵自然而然会感到抗拒,特别是Jane在才艺和秉性上以摄政时代的道德评判标准来看也许更加优越(superior)。
然而Jane的出身(我勉强记得Jane出身不好,如果最后Churchill不娶她J可能要去做家庭教师)和客场劣势让她其实无论如何也无法和Emma相比:在这种斗争中,Jane是必然落败的,斗争只是让Emma烦心,却足以让Jane精疲力尽(Exhausted)了——这是阶级的自然劣势。
正如Emma会惊讶的地说:你不会走回去吧?
而Jane则会很自然地回答:没什么的,我完全可以走回去,也就二十分钟。
在第三卷第六章的这里, “Her parting look was grateful” 昭示着Emma在潜意识里已经意识到了她的胜利。
“continual endurance... towards some of those who loved her best.” 也在某种意义上指出J的侵入并非她所愿——虽然她最后还是成功了,这种成功最后是以婚姻且远离Emma的熟人圈子的温和方式实现的。
在电影里,第二卷第二章的对Jane身世的介绍是很难自然地表现出来的。
于是电影中有很多这样的暗示。
在这个镜头中,Emma只露出了半身,以营造出一种俯视感——和背后油画中处在中心位的女子形成映衬。
华贵的油画是一种Highbury上流核心圈子的象征——与此相对的是,Jane是以一种客气的询问方式,全身像出现在画面中,后面是敞开的门,表明了离开的倾向。
用镜头语言讲述不便明说的意蕴,也算是电影改编的应有之义了。
我没有看过09年的版本(听说是很优秀的),但至少20年的《爱玛》至少让人感觉主创团队认真阅读并尊重了原作。
主创表现出了Jane的困境和Emma的自作自受,作品里没有出现其所展现的那个时代中并不会出现的人或事——这在无脑瞎改摆烂的当下实在难能可贵,也配得上一个高分了。
在爱玛第一次做媒人很成功时,她特别想撮合史密斯小姐和一个神父埃尔顿,看不上农夫马丁,好友奈特利有时喜欢对着干,但其实艾玛才发现神父竟然向自己表白,自己果然迟钝,埃尔顿则表现是个幼稚鬼菲尔法克斯小姐竟然琴艺高超,两人互相不对付。
史密斯和马丁再见时异常尴尬,丘吉尔犹抱琵琶了大半集,没来参加亲父的,直说法克斯穷,讨好爱玛谁给法克斯送了钢琴?
救了她的肯,有人想给奈特利和法克斯牵线,两人共同演奏,爱在一旁若有所思神父娶了一个同样的无礼貌的暴发户,史密斯小姐确成长了很多。
大宴会奈拯救了史密斯的体面爱嘲笑了贝茨长辈,被奈批评,爱也很后悔自己傲慢没教养。
丘吉尔和法克斯原来已经订婚很久,爱又误会了史密斯,以为她喜欢丘,但其实喜欢奈,爱一阵感觉自己要失去了,史密斯很敏感却准确知道爱也爱奈,原来一切都都是误会。
奈想表白,爱不知道真的要放弃曾经说过的不结婚。
不想伤史密斯的心。
两人还是觉得马丁适合史。
向马坦白让两人痛苦,两个姑娘重归于好,音乐很英国,真的有这么好的天气吗奈和爱决定,奈入赘,完美结局
我看有豆瓣评论说里面每个人都像鱼,哈哈哈哈。
我倒是没有这个感觉,但是书中熟悉的主角一一登台亮相的时候,每个人给我的感觉是“怎么这么丑”。
和之前看的09电视剧版完全不能相比。
我觉得这一版颜值太低和女主有很大关系。
这一版的爱玛由安雅·泰勒-乔伊扮演,我很喜欢她在《后翼弃兵》里的表演。
她一看就属于很有主见,但又有点调皮精怪的女子,但长相过于现代,在《爱玛》里面显得灵动有余,端庄不足。
虽然爱玛也有骄纵和古灵精怪的一面,但基本还是大家闺秀,温良含蓄。
在那个年代,作为一个女性不可能如此锋芒毕露。
估计服装设计师也发现了她的五官过于现代,所以爱玛的服装都有些夸张,我感觉像各式各样的奶油蛋糕。
这么一来,和女主的形象倒是搭配了,但和其他人循规蹈矩的服装一比,就显得有些跳脱。
(这个纯属个人感觉,不懂服饰完全从个人观感出发。
)女主五官不够端正,其他配角的颜值也只能下降标准,不能抢了她的风头。
于是她的女友哈丽特丑而俗气,简虽然不丑,但看上去寡淡无味,两人和书中的描写都相去甚远。
几个男角也没一个看着顺眼的。
奈特利先生显得很老,脸上皮肤都皱了。
还莫名其妙一开场就给了一个背部全裸的镜头,完全没必要啊,问题这个裸体也不好看。
长得不好看也就算了,奥斯丁书里也没夸奈特利先生多英俊潇洒。
但奈特利先生的男子气概是作者常常放在嘴边的。
这一版的奈特利先生个头比其他男角明显要矮一大截,使得作者官方认证的男子气概也大打折扣。
至于情节,没有仔细看,没法评判。。。
只觉得全篇排场很足,但是稍显浮夸。
比如牧师展示哈丽特画像相框那一段。
全场最满意的地方是爱玛家的阳光花房。
艾玛的人选选的真好啊,形容她又美又怪的真是恰到好处又一针见血。
同时她的演技也夸张的恰如其分,表现艾玛的沾沾自喜和对贝茨小姐的不耐烦的小表情都活灵活现。
我其实非常能体谅艾玛对贝茨小姐的厌烦,我自己算是个大多数时候比较沉默但是想法丰富,总是追求与同样有智慧又有趣的人相处的那类人吧,所以真有个贝茨小姐这样天天千篇一律地重复那些鸡毛蒜皮我大概也不胜其扰。
所以看到新版艾玛将这些都生动又诙谐地演出来,我禁不住要会心一笑。
我知道有很多人其实是不喜欢简奥斯汀笔下的这个女主角的,但我好像还挺容易跟她产生共鸣的,也确有非常喜欢她的原因。
在给哈丽特做媒这件事情上,从一开始就被奈特利先生所否决,尽管此时艾玛是不肯承认自己的错误的,还跟奈特利(暧昧又甜蜜地)吵了一架,转头又和好了,我觉得会先来道歉的人真的非常难能可贵!
(这里要夸奖一下奈特利先生)但当艾玛发觉牧师看上的居然是自己的时候,也非常自责且深感歉意。
在不小心伤害了贝茨小姐后也会主动道歉,这都是我觉得非常宝贵的东西。
没有人永远是对的,正如《外婆的道歉信》里所说,没有人永远能做个好人,更不会有人一辈子都是个混蛋,我们所能做的就是尽量多地站在好人这边。
在发现自己做错了以后,尽力去弥补和改正自己。
人生就是一段不断完善自我性格缺陷的旅程。
艾玛的幸运就幸运在,她拥有一个总是理智、高尚又热情真诚的奈特利先生,帮她区分孰是孰非,在她犯下错误的时候不留余地骂醒她。
而艾玛本性是善良的,我相信这点是毋庸置疑的。
在如同母亲一般的家庭教师出嫁的时候,她是非常不舍的,同时又真心地祝愿她幸福。
待周遭的人的态度也都是礼貌得体又友好大度的,我相信这也是她受大家喜爱的原因。
不光光因为她的社会地位。
我们应该要允许一个品性好、容貌和家室都不错的人,有点自己的些许骄傲,允许偶尔她会做错事。
她不是完美的,可是她却是异常真实的。
这也是我爱她的原因。
好像随着时间流逝,我越来越喜欢那些反映生活本身的真实的东西,哪怕真实是伤痕累累亦或是支离破碎。
在此我之前已经看过两版《艾玛》了,这一版色彩鲜丽又有美感,演员人选都还不错,演技很过关,尽管我同意略微有一点点丑化哈丽特了,她只是不曾生活在这样的贵族阶级中间,所以对他们的行走坐卧、待人接物的方式有些许的无知,但绝对不是愚蠢和冒失粗鲁。
奈特利的人选我还是比较满意的,看得出他年轻的时候一定蛮帅的,而且这个年龄差是原著中本来就存在的。
但我并不接受将它跟《小妇人》比较,说《艾玛》狭隘,熟悉的读者都应该知道简奥斯汀笔下的就是这样质朴的乡间生活,那几家贵族家庭和婚姻生活,也曾有人让她写格局更大一点的故事却被她拒绝了,她说她不知道继续写会不会写得更好,但是让她到另一个领域去,她知道她一定不会做的好。
《艾玛》所要表现和解决的,就是它本身这样简单的爱情喜剧的问题,它已经完成得很好了。
推荐指数:⭐⭐⭐⭐⭐ 类型:爱情 喜剧 导演:奥特姆·代·怀尔德 上映日期:2020.02.14 时长:124分钟 语种:英语 --- 喜欢当红娘这可真是个神奇的爱好。
瞬间脑子里转过无数的人,最经典的还是王婆那句“我这辈子干了这么多保媒拉纤的积德事。
”还有《还珠格格》第一部里面乾隆把小燕子指给尔康。
还有认识的人也有爱好这个的。
看来古今中外不论男女都喜欢当红娘。
爱玛当红娘年龄有点小吧……虽然这事儿与年龄无关,不过也多少是已婚人士该干的。
未婚少女做这个总觉得不是当红娘,而是传八卦。
最终爱玛还把自己给传进去了。
明明开头的时候说过不结婚的好吧!
这部电影看起来挺轻快的,最后表白的时候男女主衣服都超级美景色也超级美,然后情绪到位,然后情绪过于到位,女主流鼻血了。
笑死,简直可以去社思组投稿了。
服化道无可挑剔,甚至有点浮夸。
过犹不及了诶。
画风太过于精致反而容易有现代感,跟乔怀特的作品还不太一样,这个就有点网红精修的感觉了,而不是那种高级且自然的感觉。
不过看跳舞,看美景,也算不错。
这两天看英伦风的片,人物略多,看得我脸盲。
这部电影画风仍然很好看,与刚刚看完的《安娜卡列尼娜》这种沉重的婚外情不同,这部电影有点冷幽默,偏向轻松的那种。
以及我真的有些好奇为什么要按照“春夏秋冬”这样来划分,跟《爱乐之城》一样。
是有什么讲究吗?
舞台剧式的呈现,以情动人的古典幽默,还有两位女主角的出色演绎!虽然简奥斯汀觉得爱玛是个不讨喜的女主角,可是Anya对狡黠和娇憨的拿捏,还是让爱玛变得超级可爱的哇(◍ ´꒳` ◍) 加上Miranda版的贝茨小姐,Such fun!
简·奥斯汀的乡村庄园婚恋唠嗑日常。
本片获第93届奥斯卡最佳化妆和服装设计提名。不知道原著中的那位艾玛是什么样。总之这部剧中的爱玛电动车既骄横又自负,对穷人、白丁充满了歧视。她的那位“好友”哈丽特,但凡有点智慧和自尊,也不会跟电动车成为好友!
没想到是这么青春洋溢的名著改编,画面构图漂亮极了。然而跟新版“小妇人”放在一起立刻被吊打,无论立意还是演技都逊了一筹,英国小年轻们浮夸何止一百倍啊~~~~~(奥斯汀小说中一直不喜欢“爱玛”,可能女主的傻红娘人设膈膜到我了)
一开始一度以为是W.A.的作品,对称美学,田园风光,镜头处理,人物走位与表演方式,秋冬春夏的章节交替也很有既视感,刚出场的爱玛是一个毒舌犀利喜欢乱点鸳鸯谱又虚荣万事只看表面的白富美,但是渐渐你会看到她善良可爱有原则的一面,这位淑女也会失言进而懊悔,纠结过后懂得承认错误并为此负责,奈特利也看到了她的这些面,了解她并不完美却深深喜爱着,特别喜欢他俩抱着孩子的那一幕,简奥斯汀的小说似乎总有一个相似的框架呐,这是我看过的最有意思的一版爱玛啦!服化道也很赞,我可太想看安雅扮演爱丽儿了不觉得会很贴切吗~
读者要信任Emma必须要捱过故事的前半段,而这对电影来说也很困难。
大数据拍电影。导演会拍,编剧会编,每个演员的表演都严格地遵循角色设定,背景配色啥的还很韦斯安德森,摄像机也仿佛会自己动,太精致了,有点无聊。相较以前的版本,这几位年轻主演长得毫无辨识度,让我这种只看脸的观众就更容易关注剧情了2333
颜值即正义,实在看不下去……
三年后回看这个片卡司级别就是超神。全方位眼部马杀鸡。唯一害怕的就是担心米娅高斯笑着笑着就把所有人给屠了(不是那种故事!!这可是简奥斯汀!!)(恐影脑没救了)
看不下去
跟先生的对话 "What is this?” "Jane Austen." "So is it about her being an upty cunt?" "It's Jane Austen."
一部精致、美丽、有趣的甜点电影,色彩及其明亮,就像五星级酒店里那些有着极佳卖相的下午茶。只不过,可能过于甜而缺少回味,有种网红化的感觉。不过服化道是真的做得太好了,高清镜头里所有的细节都能一目了然,演员整体水准也在线,当然相比女主,女配们更出彩。消遣来看看心情会不错。
服化道特别棒,英伦风。安雅-泰勒-乔伊,不是第一眼美女,但很耐看,越看越好看。电影看似絮絮叨叨,但其实道理很简单,哪有什么“不婚主义”,只是没见到真正心动喜欢的人罢了。
📍Angelika Film Center, Q&A with Anya! 前三分之一腔调太重,暧昧过分,主要靠配乐救气氛,很多为了搞笑而搞笑的British humour,一度想走,看不下去的时候沉痛反思了我犯过的所有相同的错误。到一半的时候节奏有了,观感越来越好,Anya说流鼻血那场是真的,导演不停机,一场amazing scene就这么拍成了,当真是谋事在人成事在天。舞会的戏还是无法超越05版P&P。看到一半时平生一个怪异想法:简奥斯汀的小说翻译到今天就是整个小区不上班的人在谈恋爱。另,Isobel配乐写得太好了,完美串联场次,classic and smart,听其声如见其人,以后整个Waller-Bridge家族都是我的心上人!
精致
哎妈呀艾玛好可爱,也是去年小妇人所不具备的幽默感:这是关于“礼仪”的宣教,礼仪的建立代表着阶级制度的产生,我们欣赏贵族生活中的笑料,从中得到愉悦和认同单纯只是“人情”的因素,并非涉及了真实阶级、底层生活的对立,所有人都有“礼”的情况下那所看到的是真正淑女的准则;另关于艾玛的发型,因为头发精致的波浪太夺目,对18世纪真实历史而言是不是波浪太细、且没有垫高的造型?
服化道挺有特色的。但人物不是我想象的样子。不过话说回来,其实我并没看过原著,参照物是之前Johnny Lee Miller演男主的那个迷你剧,那版的爱玛是种傻大姐的感觉,所以觉得她是好心办坏事,这个爱玛处处透着精明狡黠,总觉得她把人撮合在一块儿都是故意整人,真不讨人喜欢。男主也没有Miller好看。当然,我看这个片的目标是纯粹是想看看bill叔叔又演了个什么样的老头。
这版远不如贝金赛尔和马强那版,Emma和Knightley这对的萌点不正在于年龄差和养成系么,男主因为看着女主长大有父执辈的自觉性和责任感,对女主要求严厉有错必纠但内心却深怀感情,这版的Knightley看起来跟女主完全是平辈,贝金赛尔那版里的简也美,这版,配角都像是道具。
我认同,善良是最重要的品质。btw,完爆小妇人无数条街。
干瘪至极,好久没看这么烦人的电影了