看电影《傲慢与偏见》,我的私心是看18世纪的英格兰房子花园。
电影被设置在1797年,此书初稿成形的年头。
丽兹在开场所翻阅的书名为First Impressions,即是奥斯汀为此书初拟的标题。
18世纪,有的英国史家用长18世纪,或乔治时代,概括维多利亚之前的汉诺威王朝:乔治1234威廉4。
我琢磨的时段在维多利亚之后,对乔治实在所知有限。
影片中的乔治时代与乡村有很强的关联,法国/欧陆的影响亦历历可见。
奥斯汀的偏好是德比郡,电影的取景重心在中东部(East Midlands),包括德比郡与林肯郡。
德比郡:达西的家Pemberley是德比郡的Chatsworth House。
影片中的客栈Inn at Lambton是Haddon Hall,它的餐室则被布置为丽兹的卧室。
峰区国家公园(Peak District)(http://en.wikipedia.org/wiki/Peak_district)的美景在影片中一再出现。
林肯郡: 乔治小镇Stamford是影片中Meryton村的取景地。
肯特郡:公爵(?
)夫人的豪宅Burghley House取景于Rosings. 丽兹那一大家子所住的Longbourn在Groombridge Palce Gardens。
以上为零星笔记, 全记录请参考http://www.pemberley.com/janeinfo/ppjalmap.html附记:11月25日,关于乔治时代的趣味,读到丁丁姐姐更详细的解说:http://b-oo-k.net/blog/post/12/277摘录两节:“奧斯汀一生,都在喬治三世 (1760–1820) 治下。
從喬治一世到四世四位喬治統治期間 (1714-1830) ,史上稱為大不列顛的喬治時期 (Georgian) 。
不知是否是美國獨立宣言中對喬治三世的指控言詞太過毒辣所致,喬治三世在位的最後十年精神失常,由其子亦即後來的喬治四世 (1820-1830) 依據攝政法代父攝政。
擔任攝政的這位王儲威爾斯王子,早年生活不羈,有一群孤群狗黨尋歡作樂,豔史不斷,又大興土木,重新設計改造倫敦的都市風貌,打造了攝政公園,還專門開了一條大路攝政街直達王府,方便他前往遊賞。
不過攝政王卻在關鍵時刻,決定繼續任用其父的首相,而非自家的玩伴──那群打算放棄與拿破崙對抗的惠格黨──因為堅持,英國和其同盟終能在1815年打敗拿氏。
這位攝政王子,也是其子民奧斯汀的書迷。
喬治時期的時期建築風格,已開始對歐陸的洛可可風反動,重返文藝復興人本主義以及古典的希臘、羅馬尋找靈感與美學元素,史上稱之為「新古典時期」,建築線條莊重而不沉重,簡潔而不呆滯,至今在英美兩地仍然可見。
珍.奧斯汀所處的年代,以及她筆下的背景,正處於這段「哈」希臘、崇古風再起的十八世紀後期與十九世紀初期;而她書中女性所著的服裝則屬「新古典」式,以希臘造型為師。
服裝之為物,做為一種符號,亦如建築、藝術、文學,同浸淫於時代風潮,反映時代脈動。
”
今天,总算在《傲慢与偏见》下档前,去了电影院,150人的小厅居然坐得满满的,考虑到这部文艺片都放了一个多月,使我不禁又多了几分期待。
环顾四周,都是些老头老太,大概就我们几个是40岁以下的,就又感慨了一下自己“未熟先烂”,大概心理年龄已经年过半百了。
(1)选角先说说演员。
必须说,导演抓了一把不错的牌。
Darcy高大英俊(虽然我觉得似乎应该再“文”一些),Lizzy漂亮活泼(Keira Knightley)。
几个配角也选得不错,Catherine颐指气使的派头,Collins笨拙的装腔作势,以及Bennett夫妇的相配和不配,书呆子Mary的格格不入,都不坏。
不过,还是有两个重要的缺陷,那就是Bingley和Jane这对。
《傲慢与偏见》的焦点当然是Darcy和Lizzy这一对,但没了Bingley和Jane这一对“有人缘”和“与人为善”的映衬,也很难见得出“骄傲”和“偏见”的真正意涵,看不出一部围绕“礼”(civility)的婚姻小说的背后深意。
这个选角上的小问题,其实是个大问题。
根据小说,初看上去,Jane应该比Lizzy漂亮,所以,无论Bingley,还是Collins,最初追的都是Jane。
不过,现在这个Jane,可谓又老又丑,一点也谈不上漂亮。
Bingley则从开场,就是Darcy的一个小跟班形象。
当然,他这样的形象,确实和Jane比较配,但问题是这样其实完全破坏小说的架构。
小说不仅在人物设计上,而且在整体结构上,其实都是用的所谓“左传笔法”。
表面上,小说是从Lizzy的角度看到的世界,好象Bingley和Jane的婚配应该是小说的焦点,殊不知,Lizzy这个观察者自己才是故事真正的主人公。
通过Lizzy及其家人操心Jane的感情安排小说的情节(直到第3卷最后都是如此),从而让我们间接了解Lizzy这个人,这样的写法,不仅使小说多了一层含蓄和蕴藉(尽管James不太欣赏奥斯汀,这其实多少类似James推崇的曲笔了),更重要的是,这就是奥斯汀小说重新阐述的civility时代的德性:Lizzy,象Elinor和Emma一样,她的德性不是浪漫派不顾他人甚至对抗他人的个人本真性,而是体贴亲人关心朋友的 “通情”和“识礼”。
不过,因为导演完全不理解这一点,为了陪衬Darcy和Lizzy,反而挑了两个看起来完全没有光彩的演员来演Bingley和Jane,使奥斯汀精心安排的效果完全落空。
另外一个比较糟糕的选择是Charlotte的演员,Charlotte Lucas是Lizzy的朋友,却因为性格的弱点选择了Collins。
小说讲得很清楚,她应该是一个聪明可爱的小姐,只不过似乎太“精明”了一些,而导演却完全不能理解奥斯汀为什么要安排这么个角色,结果挑了个蠢笨的姑娘来演。
要知道,和第一次拒绝Darcy不同,Lizzy拒绝Collins是个在现实中更艰难的选择,奥斯汀本人就有过类似的经历,结果就是她终身未嫁。
Lizzy和Charlotte的差别,可以看出奥斯汀对婚姻的态度,prudent(通情达理)但绝不惟利是图(mercenary):没有钱婚姻是不可能的,但只有钱没有感情,也绝对没有幸福。
现在这个Charlotte,倒使观众觉得她和Collins挺般配的,而Lizzy的诧异和反对,倒显得不通情理。
(2)性格与表演拿了一手不错的牌,导演打得如何呢?
糟透了。
除了Collins和Catherine这样比较漫画性的人物不错,Bennett夫妇比较中规中距以外,几乎所有演员都表演得太外露,太张扬,一句话,把奥斯汀演成了夏绿蒂·勃朗特。
Lizzy,本来演员就太漂亮,不过这是大众电影,象我这样的观众就挺爱看漂亮女演员的,所以也算不上什么毛病。
但非要把好端端的Lizzy演成一个眼波流动,总是不断和人眉目传情的女孩,似乎把Lizzy变成了一个更聪明的Lydia。
不过,比起导演对她姐姐的性格处理,Lizzy还算是好的了。
小说里Jane是个头脑单纯到有些木讷的大好人,完全不知道世界上还有人心的恶。
而现在的这个Jane,为了给Lizzy的漂亮面孔让路,戏删掉了很多,没有任何特点,我经常误以为她是个女仆。
而且Bingley一离开Netherfield,她就对爱情丧失了信心,倒要Lizzy来安慰她,让人纳闷为什么这些男的都这么笨,要追求这个没有任何光彩的姑娘。
她的男朋友Bingley虽然长得惨不忍睹,演得还算和他的财富相配。
Darcy虽然长得很帅,但似乎并没有演出他何以“骄傲”,倒象是一开始就和Lizzy一见钟情,只不过追得太笨,象琼瑶阿姨一样非要把一桩好端端的爱情搞得鸡飞狗跳。
(3)剧本改编与结构看看前面,我们就知道,这个导演几乎完全不懂奥斯汀。
甚至奥斯汀的敌人都知道她绝对不是个浪漫或者煽情的作家,只有我们的导演偏不信这个邪,以惊人的勇气,要以Marianne的方式来拍一部《傲慢与偏见》。
小说的曲笔、映衬和发展,在电影中完全看不到。
小说中几个最精彩的段落,Lizzy在Bingley家客厅Darcy写信的段落(第一卷第十章),Darcy的第一次求爱和他写的信(第二卷第十一章),Lady Catherine和Lizzy的交锋(第三卷第十四章),都没有抓住要点,处理要么过于太温吞,要么过于亢奋。
大家要是好好读读这三章,比照一下电影,就知道大师和肥皂剧的差别了。
电影有许多细节,和小说不一样,尤其看得出导演的品味与奥斯汀的差别:其一,Lizzy和她叔叔一家趁Darcy不在,拜访他的豪宅。
这段很重要,后来Lizzy对Jane解释她对Darcy感情的变化时,就半开玩笑地说,她是从那时就开始爱上Darcy。
如何理解这句话,成了20世纪《傲慢与偏见》批评史的一大关键,究竟财富在Lizzy对Darcy的爱中占什么分量?
这个大问题我们这里不谈,小说至少有一点写得很清楚,Lizzy在参观豪宅的时候,最让她着迷的不是豪宅里面的高雅装饰或是艺术收藏,而是在楼内看到的远近高低不同的自然景观。
Darcy大宅的这一好处,究竟意味着什么,历来众说纷纭,惟独我们导演难以遏制自己的浪漫情怀,让Lizzy对着一具蒙着面纱的少女雕像发了一通呆,我当时坐在电影院,恨不得冲上银幕,把那尊矫情的雕像砸翻,把Lizzy的头揪到窗边。
不过,滥情了一会儿的导演终于想起了窗户,他让Lizzy走到了窗前,窗外居然是――法国式修剪整齐的园林,看上去和林肯纪念堂前倒差不多。
当场晕倒。
其二,看电影trailer时就有Lizzy倒在Darcy怀中拥吻的镜头,我当时就一直暗自祈祷,可别是结尾。
不过,怕什么,什么来。
影片最后一幕,在灯光虚映的豪宅前,Lizzy跪坐在地上,先是轻轻抚摸站着的Darcy的小腿(居然是裸露的!
倒)。
然后Darcy就一边叫着Mrs Darcy一边从头发开始一路吻下,可怜的Lizzy,难道这就是那个婚后要教导Darcy妹妹什么是妇女对丈夫的自由的活泼的Lizzy吗?
我还以为是骄傲但愚蠢的Darcy凭借财富和老套的浪漫手法征服的女奴呢。
其实,电影一开始我就应该知道是这么个结果,当时Lizzy手捧着一本书,向观众走来,我就对一同去的朋友悄声说,怎么还拿本书,真矫情。
最后,或许这片子还有些值得看的地方,那就是有些不错的风景,特别是在电影院看,如果你看碟,这个优点怕是也没有;另外,拍了一些不错的动物,特别是那只横穿Bennett家的猪,是整部浪漫肥皂剧中最写实的段落,我最喜欢,建议大家看的时候,千万别错过。
有了1995年BBC电视剧版作品的忠实于原著在先,2005年的英国电影版力图跳出思维定势,在改编上偏向年轻观众口味,收到了良好的效果。
且不说电影上映后在全球拿下超过1亿美元票房,它对我个人就产生了重要影响:家里有一本原著的中译本,曾拿起来翻了几页,当时不能理解其中的趣味,便即放下;直到看了这部电影版,深深喜欢上电影,也喜欢上了这个故事,由此将译本重新拿起读完;后来,又看了英文版,甚至将其留在了iBooks里,知道以后一定会重新欣赏;果然,最近两周抵挡不住它的魅力,不仅重看,而且精读,还找来影视作品观赏。
做了很多工作,也收获很多乐趣。
所以,对于没有读过原著的人,推荐观看本片,肯定是一种享受,也许还会感兴趣到去读原著。
有时候,发现一件美好事物,确实需要一个契机。
那么对于读过原著的人,甚至非常喜欢原著的人,是否本片因为其改编就不值一看呢?
也不是,一来本片的改编大多基于合理想象,二来本片确实具有很高的观赏乐趣。
先说改编,影片借用了很多原著中的原话,也作了一些糅合和原创;有些书中的人物在片中完全没有出现,或在一些场景中删去了一些次要角色;这些都是为了使得剧情更加紧凑,从而能在两个小时时间内容纳下整个故事,特别是四段婚姻。
另外添加了一些场景,使得那个时代的生活呈现更加立体,更加活泼;这种活泼,既符合女主角伊丽莎白的性格,也更贴近当代人的理解。
最重要的是,这些改编都没有突破故事原有的框架,不像40版好莱坞电影,连人物设定都变了。
这些改编,也不应该拿来与95版电视剧比较,电影毕竟没有那么多时间来展开剧情,修剪细枝末节反而会让大树更挺拔。
再说观赏乐趣。
本片呈现了英国丰富多样的地貌风景,且拍摄角度和效果堪比旅游风光片;对舞会这种大场面表现更加欢快;对人物服饰和室内装饰的设计非常用心,服装上并没有采用19世纪初的高腰裙,它确实不符合当代审美观,因而采用了更能凸显人物身材的腰线,装饰上符合各阶层的经济实力和生活品味;本片对光影和色彩的把握非常到位,能够反映当时人物的心理,又把自然风光表现地美丽动人;本片的配乐既有古典的沉静,又有民俗的欢快,想必会有值得收藏的原声带;片中角色的表情和动作的刻画细致入微,避免了可能的一本正经所带来的呆板之感,具有更高的可信度;片中调用大量群众演员,但每个人的服装、表情、台词、动作都非常到位,哪怕他们并不在摄影机的焦点和中心,细心程度可见一斑;片中的几个经典镜头,令人过目不忘,回味无穷。
最后说说争议最大的选角。
伊丽莎白由美丽的凯拉·奈特莉扮演,性格上与原著相比更加活泼,笑声往往是爆发出来,虽然被一些观众诟病为傻笑,但要知道,原著中伊丽莎白比较姐姐和自己,就说,she smiles, I laugh. 服装上,色调偏深褐色,而且不拘小节,唯有参加Netherfield舞会那一次,一袭白色长裙,惊艳全场。
凯拉的美丽与扮演姐姐的女演员的美丽不同,前者是跃动的美,后者是古典的美,也符合原著设定。
总体而言,凯拉演出了一个活泼版的伊丽莎白,未尝不是一个好的尝试。
达西在本片中也走了与95版不同的风格,95版的达西已经成为很多观众心目中的标准,在傲慢上做到了极致,几乎从来没有笑过;本版的达西少了一些高傲和冷峻,多了一些忧愁和柔和,对于看过95版的观众来说,有些从天上回到人间的感觉。
我不能说这是一个非常得体的改变,但可以肯定的是,重现一个95版的达西毫无意义。
彬利先生为了贴近年轻观众,被改编得有些傻里傻气,连话都说不好,当然,原著也确实曾在一个场景中说过他silly,不过这个改动确实偏大。
班内特太太的表演很适中,95版的她总有在抢戏的感觉。
班内特先生是我认为应该最无争议的公认的好角色,演出了原著中父亲的神韵,对妻子和三个小女儿的打趣,与伊丽莎白的精神交流和对她的偏爱,都恰到好处地表现了出来。
纵观全片,舒缓的节奏弥漫着浓厚的文艺气息,体现了典型的英国文艺电影的特色。
就如同法国电影的欢快调皮的小清新,德国电影的历史和思考的沉重,自然、庄园、古典服饰和英国口音所构成的文艺成为了英国电影的标志。
好的文学和好的电影都能够打动人心,甚至让人情不自禁想回到作品中的那个时代,成为作品中的某个人物,这,就是它们共同的魅力。
这里不止有爱情,还有傲慢与偏见……的确,如果只是把这个故事简述给别人,或是只把爱情部分抽取出来再按按好莱坞的方式拍出来,那我想这会是一部10分钟的短片,——一个家有5个女孩,未出嫁。
突然有两个邻居搬进,并举办了舞会,在一次大胆的表白后,成就了两对互许终身的情侣。
我并没有贬低好莱坞的意思,因为那种模式也同样可以让人感到幸福,就像《恋恋笔记本》,影片开场不到十分钟大家相爱,然后是长达40多分钟的缠绵……看这部片就想再吃一块甜甜的巧克力一样,这不能不让看的人对爱情产生向往。
但《傲慢与偏见》却不知有这些,那些简简单单的爱情被溶在了一杯浓浓的咖啡里,尝起来有别样的滋味,那就是傲慢,与偏见。
对,正是有了傲慢与偏见,才使得这部片别有风味。
两个相爱的人,宾利和简,因为宾利的一点点傲慢,和达西的曾经的偏见差点没走到一起,而其实两人如果一开始就表白,就像那个表亲柯林斯对伊丽莎白做的一样,他们很快就会走到一起。
而至于伊丽莎白和达西,他们的矛盾产生就是源于达西一开始给伊丽莎白的“傲慢”的感觉,而中间宾利小姐和达西姨妈对伊丽莎白的偏见,也加深了达西和伊丽莎白的误会。
所以,当你还在因为片名而怀疑这部片子时,请别再犹豫。
请记住,对于爱情题材,开放的美国人会选择爱情是否忠诚,是否浪漫作为戏剧冲突,而保守一点的英国人(特别还是简奥斯丁生活的年代的英国人)则会选择人与人之间的傲慢与偏见作戏剧冲突。
如果你看过原著,你就会体会得到这种傲慢与偏见有多么深。
小说中宾利小姐是个偏见很大的人,她处处显出自己的高贵,在达西面前不停的贬低着伊丽莎白,说得她一无是处,可惜这个小说前10章中如此重要的人物,电影只是一笔带过了,不过还好电影深入刻画了另两个重要人物,贝内特太太和达西姨妈。
贯穿始终,我们无时无刻不感受到贝内特太太的阶级观念,无论是他在舞会上讨论夏洛特的美丑与身家,在追逐有钱女婿时的积极,小女儿私奔和成婚这两种状态下截然不同的反应。
不可否认,贝内特太太爱他的女儿,不过这好像都是建立在一种利益关系上的。
还有达西阿姨,虽然只有两场戏,但两次对伊丽莎白的严苛质问,都让人感到她,乃至当时整个英伦上层阶级的傲慢与偏见。
当然这也要感谢布兰达·布莱斯和朱迪丹奇的精彩演出。
我相信,当最后一切误解都消除时,傲慢与偏见也就显得不那么重要了,我们关注的也就只是达西和伊丽莎白的结局,当在傲慢和偏见中长大的达西,开场时还显得很傲慢的达西,从草地中走来,迎着清晨的太阳,向伊丽莎白求婚时,与伊丽莎白额头在阳光中相碰时,我们观众感受到的,是一种无与伦比的幸福。
奈特利的微笑甜美无比,说句实话,我没看过她其他的作品,包括大名鼎鼎的加勒比,但我想我确实开始认同这位演员了,他没有斯嘉丽的丰满,尼可(冷山中)的白皙,以及瑞秋的甜妞气质,但我想她的笑确实让观众感到了幸福,快乐,至少对我来讲。
她把我心中的的那位伊丽莎白描绘了出来,也许当我从新翻开《傲慢与偏见》时,我会有不一样的感受。
虽然说书中的伊丽莎白也有那么一点傲慢,而电影中没有表现出来,但我想奈特利已经诠释了一种属于她的伊丽莎白了。
至于饰演达西的马修·麦克费登,他长得真像史派西,希望他以后能变得和史派西一样好,期待他的表现。
最后来说一下电影技法,可能老罗听了会感到反对,但没办法,我没看过《12怒汉》,尽管听说了很多遍《12怒汉》中的长镜头很经典(同样听说《历劫佳人》的开头的长镜头也很厉害)。
但我还是觉得,在我看那些片之前,《傲慢与偏见》中的长镜头是最棒的,长长的镜头不仅没有把影片节奏拖慢,反而增加了影片舒缓,柔和的感觉,让人感到很舒服。
其中最令人印象深刻的长镜头当属开头那个和舞会那个了。
开头的长镜头开始与伊丽莎白进入家门,镜头随着不同人物的进入跟到不同的地方,期间不觉的把背景,各个贝内特家的人物的性格都粗略的介绍了一遍。
这个镜头漂亮就漂亮在独特的风景和巧妙的设计,可以说是我见到过的最巧妙的影片开头了。
在这就是舞会的长镜头了,我留意了一下,整个镜头长达3分钟,期间镜头在舞会间貌似随意的走动,几乎每一个主要人物都有拍到。
我认为该镜头独特之处就在于,镜头在游走间并没有忽略人物之间的关系和人物的对话,3分钟的镜头把此时各种人物复杂的心态都展现出来,体现了社会普遍存在的一种傲慢与偏见(集中体现在达西小姐和贝斯特太太身上),紧扣了主题。
同时也为接下来故事的发展做了铺垫,而这3分钟中演员演得都很自如,表情丰富,肢体语言恰到好处,使得观众一点也没有走神。
而这个镜头漂亮就集中体现在,导演那无与伦比的调度能力上,3分钟,镜头还能如此自然地穿梭来穿梭去,把每个人毫不落下的拍出来而不显得镜头冗长,像纪录片一样,这真是一个很令人惊奇的事,而其中伊丽莎白出现两次,中间隔了一段,想必中间还有一段路可跑,这也应该也为这个镜头增添了难度。
值得一提的是,这两个长镜头每个单独拿出来放回原著看都有3到4章的篇幅,而拍出来的效果完全还原了文意,这既为后面描写冲突赢得了篇幅,又使得前面的内容看起来自然有趣,这真是这部影片一个极其成功的地方,也体现了编导的才华。
看完了翻拍的电影版《傲慢与偏见》,很难不把它和BBC经典版的《傲慢与偏见》相比较。
暂且不论新版的莉齐那一排一笑就经常狂野的外露的牙齿,本应冷漠的达西先生却热情如火的眼神,单单是贝内特先生那一头《加勒比海盗》似的头发,毫无睿智只有粗蛮的形象就令我生厌。
贝内特太太倒可爱了许多,比起原著中的呆头呆脑她却显得聪明了许多,似乎甚至还可以在某一时刻冒出一句良言。
我并不是想说,新版的《傲慢与偏见》有多差劲,只是我认为,既然导演只是希望拍一部纯粹激情的爱情片,那又何须借助奥斯丁的名气呢?
《傲慢与偏见》不仅仅是讲述关于爱情的浪漫,更多的是探讨那个时代青年男女对婚姻的看法。
当我看到新版的达西向莉齐求婚,在雨中邂逅的那浪漫的一段,甚至快要激情拥吻时,我真的快要晕倒了。
天啊,那时莉齐对达西还是误会非常呢,即使达西求婚多么情不自禁,他那傲慢高贵严肃的性格也不允许吧……我只能说一句,既然煽情到这地步,还不如另外拍一部浪漫轻松的现代爱情喜剧来得轻松。
就好像《BJ单身日记》,旧版的Mr Darcy在里面继续饰演傲慢的达西先生,如同《傲慢与偏见》里面的爱情套路,不过少了更多含蓄的思考。
轻松不用脑子的爱情喜剧片,同样赚足笑声和名声。
新版潮湿的庭院,阴暗的角落,撒在女主角眼睑上的阳光,院子中旋转的秋千……很多取景都很诗意,或许导演想跳出BBC版的那种和谐的格局,拍得更别出心裁一些吧,但是他却偏偏忘了,凡是改编原著的电影,无论如何都要符合原著的精髓。
原著就是那样十七世纪小家碧玉的中产阶级家庭,干干静静的庭院,处处小巧而精致的布置。
在读杂志《看电影》时,曾介绍拍摄新版《傲慢与偏见》的一场舞会时的场景,记者说:那时一场盛大的舞会,阵容怎样怎样,动用人员多少多少。
现在看来,果然。
可是,我只想问一句,那么大型的舞会,恐怕在那时候的伦敦也不曾有吧,更何况当时只是小小的乡村梅里顿?!
或许是因为我太喜欢BBC版的《傲慢与偏见》吧,可是,可以不喜欢Jennifer Ehle的那双动情的眼睛吗?
很怀疑除了她谁还可以不动声色地把喜怒哀乐的感情通过眼神表现出来,还有那微微弯起的嘴角,在舞会上对达西是一种讽刺,然而在彭伯利庄园,同样轻轻翘起的嘴角却是荡漾着微微的爱意。
还有那Colin Firth的达西先生不苟言笑下的柔情,贝内特先生滑稽又刻薄的表情,贝内特太太的神经质,就连旧版放荡的莉迪亚也比新版的莉迪亚的造作的放纵要令人信服得多,那就不要说旧版柯林斯先生的精彩表演了,如果你看新版愿意相信那样一个木头演绎的阿谀奉承的牧师,那我强烈建议你看下原著的柯林斯先生,你才知道为什么经典称为经典。
要知道,并不是谁都可以拿经典开刷的哟。
一直拒绝看《傲慢与偏见》,因为觉得就是一个灰姑娘的意淫故事,男主角多金、傲娇、温柔、专情,这不就是霸道总裁吗?
这样的故事小时候看够了,20岁之后已经免疫。
所以去看这个电影,真的只是想social。
但是看到后来竟然看哭了是怎么回事,我想应该不是我提前进入更年期,是因为它确实非常感人。
题材如此狭窄,灰姑娘和霸道总裁的故事如此俗套,最开始相互讨厌(其实已经一见钟情),中间分别、重逢、误解、分别、重逢,熟稔其中的每个套路,但达西先生对伊丽莎白的凝视,他在远处的晨雾中走来的身影,高大英俊、深情款款,是在故事情节之外的,动人的独特气质。
我们终究是需要童话故事的,不管是简·奥斯汀写这本书的1813年,还是爱情已经不被信任的2018年。
其实很佩服这样简单的爱情电影,银幕上很久很久不知道如何表达爱情,都知道爱情不会有什么花样了,没有人能光讲爱情抻到120分钟,所以爱情电影被一塌糊涂的喜剧替代,或者插入一点悬疑的情节。
所以《傲慢与偏见》还是珍贵啊,13年前,还可以娓娓道来地谈一场俗气的恋爱。
看完电影出来,组织者小七说,从这里向外面看可以看到静安的夜景,我们在22楼,向外看去,静安寺和久光百货就显得没那么大了。
一个fancy 上海,一个对爱情仍然有期待的人。
你知道如何去傲慢与偏见的悬崖?
方法如下:到曼彻斯特火车站,乘上一部到希望谷的火车,在石南贤者站下车,走过饥饿巷右转,一路上坡,走一个半小时,能走到石岩山的山脚下。
绵延数十里的山脉,将周遭的山谷都茫茫地包围着。
这时可千万不能喘歇,英国的白日,到下午四点就全暗了。
沿着泥泞的山坡小道上行,登顶便是2005年电影《傲慢与偏见》里凯拉·奈特利(Keira Knightley)所扮演的伊丽莎白所站过的悬崖。
隆冬,我和郭子站在石岩山顶端。
山顶酷寒,郭子说,你别看凯拉·奈特利电影里穿裙子,他们其实是在冬天拍戏,拍完大家都穿羽绒服。
我们翻出电影原版照片,研究在何种角度取景才能cosplay出和电影里一模一样的照片。
郭子说,你站到那块悬崖的石头上,我再往后退二十米大概差不多。
我说,等等,我要先脱衣服,凯拉·奈特利穿裙子,我们不见得穿羽绒服呀。
于是我脱了帽子手套围巾大衣,身上只一件单衣。
郭子喊:很冷?
我喊:麻掉了就还好。
郭子又喊:要人很大还是很小的照片?
我喊:很小很小,最好小到看不到照片上有人。
为了一部电影而千里迢迢,我和郭子都是第一回。
2005年版的《傲慢与偏见》在我心中留有永怀难忘的美感,因为看电影的那天是十八岁生日。
当终于站在傲慢与偏见的悬崖上最凸起的那块岩石,脚下深渊,身陷苍茫,我想,还是认真想些什么吧。
伊丽莎白的裙摆湿透了,她的卷发上沾满了晨露,她不断往前走,她终于遇到了达西。
达西说,“你要知道,你一定要知道,这一切都是为了你。
从今以后,我再也不想和你分离。
”这时候,太阳升起来了,罕见的明媚清澈。
他们的手握在一起,他们的额头相触。
她当真要嫁给他吗,在接下去数十年大多数没有太阳阴雨绵绵的岁月里相互厮守?
他的具体条件如下:年收入一万英镑,拥有半个德比郡,有房有车,父母双亡,爱好文艺,温柔腼腆。
科林斯国王西西弗斯两次戏弄死神,死后诸神处罚他不停地把一块巨石推上山顶,而石头由于自身的重量又滚下山去。
神明们认为没有比这无望的劳动更严厉的惩罚。
可是加缪却说,现代人也不是像西西弗斯那样日复一日地接受着“严厉的惩罚”?
上班下班,买菜做饭,洗洗刷刷,石头推到了山顶,又无望地滚下来。
加缪写道,西西弗斯的痛苦只有在他对于实际的劳作有意识的偶然瞬间才能升起。
大多数时候,当西西弗斯对未来的憧憬不太急切,他是幸福的。
那是怎样的幸福呢?
伊丽莎白握着达西的手,罕见的骄阳从地平线上升起来,她说:“天啊,你的手真冰冷。
”那一刻,他们被这个平庸的世界感动得五体投地,她如果想让自己幸福一点,就不该指望日后还有什么惊心动魄的故事。
伊丽莎白追到了王子,童话也就结束了。
她得像个普通的十九世纪贵族妇女那样生养八个孩子,在客厅里弹钢琴,在堂室里办舞会,并且学会在琐碎和安稳中体会快乐。
可是,或许真的如加缪所说,在某一天的缝缝补补洗洗刷刷中,冰雪聪敏的伊丽莎白会能够体会到那个“有意识的偶然瞬间”。
地上躺着六便士,天上挂着皎月。
需要多少次重复的无意义地推动巨石才能明白六便士和皎月之间的矛盾,又需要多少次劳作才能下定决心放弃安逸琐碎的日常生活?
在毛姆的《月亮和六便士》里,查理斯·思特里克兰德先生是个成功的证券经纪商,妻子温柔优雅,孩子活泼健康。
可就在一个平静的夏日午后,思特里克兰德先生抛妻弃子,只身去了巴黎。
他的妻子本以为他是和情妇私奔,可当她听说促使他弃家而去的是绘画,她哭着说:“如果是女人我还有希望把他赢回来,可是现在抢走他的是艺术!
”我在高速公路上搭便车,在飞机场过夜,还大费周章去爬拍《傲慢与偏见》的悬崖。
我从悬崖上走下来,一位老太太笑着问:“你找到达西了吗?
”“没有,从山顶上看,所有的人都很小很相同。
”可是,即使没有达西,又有什么关系呢?
在那寒风瑟瑟的悬崖,人会被原始稚拙的自然感动,想要对着山谷喊叫,并不像《情书》里那样喊“你好吗?
我很好。
”而是用尽全力大叫一声“啊……”啊……这样稚拙的感动要让所有人都在某种程度上想从六便士的温柔乡出走;只是大多数人在赏玩了明月之后又免不了怀念起六便士的安逸。
奥德修斯在外出走二十年终于回到了妻子身边,而乔伊斯笔下的布鲁姆先生只花了一天就原谅了不贞的妻子。
西西弗斯两次戏弄死神,甚至诱骗死神自己戴上了手铐,他是最终要死的人中最聪明的,而他的幸福却要从在地狱推石头那一刻开始。
西西弗斯明白过来:生死由天,而这块石头—这枚小小的平庸的六便士—则是凌驾于天之上的。
诸神们不屑于抢走这块石头,这是属于西西弗斯的石头,这是他的事情,这是他的幸福。
又看了一遍凯拉•奈特莉主演的《傲慢与偏见》,心情无法平静。
记得第一次接触这本书,还是高二最好的朋友推荐的,她跟我说着达西先生如何如何好,让我一定要看。
其实像我这种逻辑不好脑子也转不快的女孩子,看英文小说是很费劲的,因为总是要把那些机智的对话读好几遍才能理解其中含义,但这并不妨碍我把那本小说读得如饥似渴。
课间休息的十分钟总是被我充分利用,午休的一小时更是难得的恩赐,甚至再第二天要上早自习的情况下,打着手电读到凌晨四点。
我爱这个故事。
爱这对用灵魂对话的恋人。
爱达西先生。
但我差点忘了他们,直到一个月前姐姐再次提起。
她说她最爱达西先生,不仅她,英国某机构做过一个调查,发现全世界有百分之多少多少的女人都把达西先生奉为最经典的梦中情人,是她们最爱的男人。
达西先生到底有什么魅力呢?
一个傲慢孤僻的不善交际的古怪男人居然虏获了全世界女人的心。
也许他最珍贵的地方正在于他给人的傲慢孤僻的第一印象。
这个社会有太多太多华而不实滔滔不绝的嘴围着美女转了,殊不知“我爱你”这三个字说起来根本毫无成本。
“我爱你我爱你我怎么这么爱你”,这句话说一万次也比不上达西先生扶伊丽莎白上马车后握紧的手,比不上达西先生冲进伊丽莎白的房间忸怩半天后说出的一句“It’s a charming house……”,更比不上他为她姐姐与妹妹所做的一切。
这么说的意思并不是不提倡表达爱,而是我觉得,“爱”,其实是个很重很重的字眼,它不仅代表那些轻松愉悦的甜蜜感,更承担着全力付出不离不弃的责任。
在你说“爱”之前,你要想清楚你是否不仅对她的美丽脸红心跳,也为她烦恼牵肠挂肚,更为她的眼泪忧心忡忡。
以“爱”之名,不仅有权利享受她快乐,更有义务抚平她的忧伤。
可惜在这个浮躁的社会,有太多太多人已经忘了“爱”的重量。
可达西先生没忘,所以聪明的女人都爱他。
她们看到了他傲慢背后的道德,孤僻背后的思辨,不善交际背后的可爱。
伊丽莎白拖着满群泥巴走来看望姐姐,进屋的那一刻条件反射般站起身的达西先生多可爱;在发现伊丽莎白偷看他的目光,冒雨追在她身后出来表白的达西先生多可爱;一见到伊丽莎白便正襟危坐、什么正常话题都想不出来的达西先生多可爱;当伊丽莎白进屋与父亲谈话,从门这头走到那头、又从那头走到这头的达西先生多么多么可爱!!!
这么好的达西先生,也只有伊丽莎白能与他匹配。
她实在聪明、睿智、有骨气。
那种不卑不亢的劲头真不是每个人想有就有的。
尤其在那个年代,女人们根本豪无社会地位可言,一辈子唯一的盼望就是嫁出去(看看她那可怜的老妈和两个疯疯癫癫的妹妹)。
不像现在的女人,男人靠不住还可以发奋挣钱,用面包来给自己安全感(我想要很多很多爱,如果没有,就要很多很多的钱)。
这种情况,更突显出伊丽莎白的可贵,在她那里,爱就是爱,婚姻的唯一基础就是爱,什么金钱、地位、流言、卖女求房她统统不甩。
一个坚持自己灵魂毫不动摇的女人,还好这个上帝还造了个达西先生放到她身边。
正如那个可爱的父亲所说:“我一直以为没有男人配得上你,还好我错了。
”他们都一夜未睡,他从晨雾中走来,她吻着他的手说“你的手好凉”,他们在朝阳下额头抵着额头的画面,那么美,那么美那么美。
第一次看的时候就觉得,花活太多,长镜头一个接一个,得排练多少遍啊?atonement都过气了再重看,倒习惯了,joe先生就爱花活嘛.这个版本的口水似乎是有史以来最多,平胸MM也被骂的狗血淋头,没关系,我喜欢就行.看原著最不理解的就是为什么达西爱LIZ?这么不可爱的女人,尖酸刻薄,阴阳怪气,句句讽刺,恰好是我讨厌的那类女士.BBC的版本不用说,胖乎乎的中年妇女,美其名曰"端庄",不如说是爱摆臭脸吧.之所以翻出来看06版本是因为最近看<我爱问2>,老连讨论单身女性的时候有点小后悔的说,真不该把这个话题拿出来说.女人不易嫁本不是坏事情,往好的说是培养自理能力.最怕的就是,一旦嫁不出去,不是当自己是波伏娃,就把自己往傲偏上靠.我们还是要相信常识,成天抱着奥斯汀意淫的女人,得到爱情的几率确实会低的多.我们要有知识,但不是每个人有智慧去领悟知识.为什么很多书读的多女人很难搞,原因就是,读书并没有提升她们的智慧,反而让她们更狭隘,更清高,更尖刻,更不愿意承认,其实我只是高不成低不就.高不成低不就,多普遍的理由,多正常的理由,承认吧,就这么简单.回头说电影,为什么我很喜欢,因为它给了我答案,为什么他爱她?她爱笑(虽然观众说是粗鄙),她爱动(观众说太不端庄),她发脾气象撒娇但并不刻薄(观众说是肤浅),她平胸(这点倒是没多少人诟病,可能讨厌她的女观众也都是平胸.......).她可能不是原著里那个做作古代女文青,但她绝对是21世纪审美标准里,肯定会被爱上,肯定会被人追,只要她不端着架子肯定嫁的出去的女人.引用yentl里的歌,no wonder he loves her,so would i....如果我爱女人,我都会爱她.so sunshine.....
2013年9月7日加注:本文在四年前写就时,我情绪相当愤激,因此文中语气激烈,容易影响读者情绪:赞同观点者拍手称快,不赞同者极为反感。
读者的这种情绪其实也经常导致不能真正读文章,因此在批驳时也没有真正的对话。
对于这种现象,作者的写作态度和写作情绪是应当负责的。
我亦已在09年和13年两次在文后评论中表达过对于在文章里过度带入情绪的歉意,但见到仍然不断有受到影响的读者,现在正文里予以注明,再次表达歉意。
希望此后的读者予以谅解。
但是,对于这部电影的主要判断和文中谈到的观点,我仍然坚持原有的看法。
对于有文学作品为基础的影视作品,我的基本观点是:影视作品不可能做到完全还原原著,也没有必要完全还原原著(就拿P&P来说,84年版最为忠实原著,但我不认为那是一个非常精彩的版本);这类影视作品应当做的是在充分尊重原著的基础上,用影视语言对文本进行再叙述和阐释。
在这个意义上,我的确是95粉+05黑。
我认为95版对P&P的演绎,无论从文学到影视语言的转换,还是对人物情感、性情乃至家庭伦理的挖掘,都达到了一个相当的高度。
关于这一点,我在95版的评论(http://movie.douban.com/review/2085376/)里有一个比较充分的展开。
而05版所做的,是一个比较浅而且有偏差的阐释。
当然,也可以将05版理解为把这个故事情节在现代再讲了一遍。
当然,以上观点都是建立在“这类影视作品是对文学作品的一种阐释”的理解前提上。
在前提上有异议的,在具体观点上产生的差异恐怕就是难以弥合的了。
那么让我们握个手,各自继续去看自己喜欢的片子和小说儿吧。
===========================================不熟简·奥斯丁文本的请慎入。
吃饭的20分钟间歇温习烂熟于心的电影最合适。
今天作了个尝试,温习不入眼的电影05版《傲慢与偏见》,希望能发掘点好处。
其结果是我一两饭愣是没吃完,冬瓜剩一半,一肚子塞满气再也吃不下了。
角色从一开始伊丽莎白出场拿着本书,就明白:导演是不知道怎么表现女主角爱读书,或者Keira Knightly那张脸实在太没气质,所以只好让她拿本书表现这个性格特征。
看着她拖着长长的褐色裙尾钻过衣袂飘扬的晾衣绳,看一眼横穿庭院的猪,这才想到三年前看到此处时感觉的不对劲:一身深色、料子粗糙的衣着分明是美国清教徒的服装,而非18世纪英国乡绅阶级的风尚。
导演的苦心在一开始就昭昭于天下:乡村的生活哪有这么精致,当然要复原为衣服到处晾,猪猡满地跑。
在这种环境的教养或无教养下,伊丽莎白这个又爱读书又机智风趣的女孩子当然只能是现在这个形象:头发散乱,眼神肆无忌惮;闭嘴的时候还够漂亮,一张嘴就笑得放浪形骸,一发声就咄咄逼人。
Keira Knightly的每个音节都咬得极短,劈里啪啦的更是直指人心。
出身显贵、世情通达的达西当年是为丽萃“温柔风趣的风度”着了迷,如果被Keira Knightly吸引,唯一解释就是想闻闻路边的野花香不香。
——而这种麻雀变凤凰的戏码,当然是好莱坞小成本浪漫爱情喜剧片最喜欢的了。
参见李察·基尔爬梯子向妓女罗伯茨求婚。
且看看将麻雀提拔起来的是何等货色。
舞会上,达西一行贵族出场了。
宾利是眼神苍白的低能儿,话都说不清楚,还烫了个飞机头。
虽然不像受过良好教养的绅士,总算够随和,和一脸乡气的简倒是很相配,那也就不说什么了。
达西高大是够高大,但要身材没身材,要脸蛋没脸蛋,眼神木讷,眉毛倒吊,走路曲着膝盖,所以显得举止笨拙缓慢。
难怪他没什么傲慢的气质,他的确没什么值得傲慢的。
这种神气,在宾利的姐夫赫斯特先生身上倒是适合,可惜电影把这个角色删去,估计只能把这种欠抽的神气在达西身上复现一下。
这样一个人,那也难怪伊丽莎白一见他就说他一定很miserable地拥有了德比郡的miserable half。
原书中至少达西还有半个晚上博得了所有人的青睐。
可是,这小妮子明明觉得人家很miserable,怎么被人眼风一扫就娇羞垂目,小鹿乱撞呢?
可见二人之间的爱情毫无道理可言。
啊,这也是好莱坞逻辑。
所以,此片完全把奥斯丁富于教养和风趣的英国乡绅社会换成了美国清教徒农村+暴发户的背景。
所以完全可以理解,为什么班家三个小女儿的脸都又傻又天真,简直分不出来谁是谁。
但毕竟班老先生的确说过这是全英国最傻气的三个女孩儿,也行。
当然,她们的大姐看上去也很没头脑,不过吉英在这部片子里摆明就是做陪衬的。
所以这也不要紧。
但是连聪明的卢卡斯小姐也是这样的平庸神气,就很出奇了。
而且,四位小姐的头发永远都是没有洗干净的样子。
在这种uncivil的环境下,伊丽莎白当然不复原著里体谅人情,通悉世礼的温柔活泼。
这本是奥斯丁最看重的德性。
她的第一个女主角伊丽莎白和最后一个女主角安妮,都能看到家人的种种失礼和愚蠢之处,却并不横加指责,只尽量给予包容。
Keira Knightly却当着妈妈的面说:简会为有这样一个母亲羞愧至死的!
这种话先进到现代都说不出口。
btw,全剧最有文化的脸,是伊丽莎白的情敌安妮·德·包尔小姐。
导演为了表现她的确木讷沉闷,病容满面,让她戴了副眼镜。
但是平心而论,她的脸的确有一种温柔安静的神气,看了终于有一点安慰。
场景和情节诚如达西先生所说,在civil和uncivil的社会里,舞蹈都一律受到众人喜爱。
所以在此片中,暴发户们都集中在一起吵吵闹闹地开舞会。
前些日子一连看了三个《苔丝》的影视版,其中必不可缺的场景是苔丝与男女仆们去参加下等人的舞会,因为骄傲和洁身自好只站在一边,并不参与放荡的跳舞。
但下一个情节,就是苔丝受奸污,这与她先前的极度纯洁形成鲜明对比。
05版《傲慢与偏见》这种一大屋子人闹哄哄挤来挤去的场景,倒很让我想到苔丝去旁观的那场舞会。
这与整部电影的背景设置倒也十分一致。
罗新斯庄园的设计大体还是适合凯瑟琳夫人自命不凡的神气的,黑漆漆的屋子沉闷乏味,怪不得伊丽莎白与凯瑟琳夫人的交锋完全没有火花。
恐怕也是因为这一点,伊丽莎白在罗新斯演奏的时候,的确弹得很糟糕。
无法想象这样的演奏真能让达西感到这是他听的最美妙的音乐,可见情人眼里不仅出西施,还出伯牙。
当时两人的谈话,原本充满机锋。
伊丽莎白只对着达西的表兄说话,其实全是揶揄达西,而达西被问得有点窘,很认真地解释自己的性格。
但其实达西正是非常享受这种略带调侃的斗嘴。
电影里,表兄不见了,达西的话全被伊丽莎白这个没礼貌的小妮子毫不客气地一句句顶回去,弄得最后达西脸面扫地,只好忧郁地走开,留下一朵缠绵的眼神。
此后,达西第一次与伊丽莎白单独见面,问过了些富于暗示性的话,说你怎么几十英里就嫌远了,以后你还可能嫁得更远呢。
两人虽没谈多久,却也还算投机。
不料在电影里,这些对话全没了。
达西只来得及学小男孩紧张了半天,然后问了个好,就跑走了。
你说这样谈恋爱还有个什么劲啊。
那场玛丽安式的雨中表白我就不说了。
两人吵架余音未了,就差点靠近要kiss。
本来,伊丽莎白深恨达西,后来才慢慢转变。
这转变过程既是二人相爱的过程,也是伊丽莎白自我检讨、自我成长的经历。
可是该片设定两人一见钟情,就是老闹别扭,完全沦为任性妄为。
彭伯里庄园有这种不知节制的主人,不败坏才怪。
于是就来到彭伯里。
果然不是个有品味的地方。
天顶上的诸多油画,分明是法国风尚,在汉普顿宫都没见过。
原本应该摆着家族画像的地方,摆了无数模仿古希腊的法式大理石雕塑。
本来这种雕塑就充分体现那个时代的法国宫廷的矫情,放在此片里更是不知所云。
难怪片中人物都觉得不自在,至始至终都站着说话,呆板得要命。
由此可见,达西当然不是一个出身高贵,见识广达,为人豁达的庄园主人。
然后,伊丽莎白终于对着达西的半身像出了神。
但是,热爱山野和树林的伊丽莎白难道不是为彭伯里那与建筑浑然一体、无丝毫雕琢痕迹的大片树林和湖泊而折服的吗?
何必为这一个石化的大鼻子男人失态呢?
原著里伊丽莎白对姐姐开玩笑说,我就是从看到他那壮丽的庄园开始爱上他的。
此话何解成为一大公案。
但总是该让她看看庄园的自然美景的吧?
然后,未来的达西夫人终于来到窗边,该看看窗外的美景了,镜头渐渐升高——却原来是最有钱请人修剪得整整齐齐,却最没回味余地的几何形现代园林,只有美国人才能使这种样式变成全世界都追随的广场设计。
也只有片里这样没有持守的丫头,才会被这炫耀气派的园林慑住。
然后,情节突变,班家小女儿私奔,伊丽莎白本来与达西两情相悦,却因此事不得不与达西分开。
伊丽莎白看着达西在房间里踱来踱去,心里渐渐沉重,明白自己正在失去他的感情。
电影里完全没有这样的感情铺垫。
达西突然走了,马上就去见义勇为。
两分钟后就雨过天晴,丽迪雅高高兴兴地结了婚,结果私奔这件败坏班家名誉和所有女儿前程的事,真的完全变成了班老太太的一阵神经发作,以及达西的一个英雄救美的机会。
伊丽莎白本该话里有话地把魏肯的气焰压下去,威胁他别乱来,你的把柄我都知道,电影里却只是不高兴地扭过了头。
结果伊丽莎白的伶牙俐齿完全只会欺负母亲和妹妹,却在魏肯面前一声不吭,在凯瑟琳夫人面前差点哭出来。
好一个外强中干的女儿。
补充我最为班老太太可惜,总是被伊丽莎白当面顶撞,在家里连表面的地位都没有。
但她一心嫁女儿,为吉英筹划良多,增加她和宾利的见面机会,促进了两人感情,虽然手段不好看,也可谓居功甚伟。
连最后的求婚场景,也完全是班老太太挤眉弄眼地给二人创造独处机会,才计划成功的,可见连班老太太也有聪明的一天。
不料导演却让宾利直接进门,说我想和班小姐单独谈谈。
这就完全剥夺了班老太太一显身手的宝贵机会。
全片出现了好几次“真奇怪”,通常都是班小姐们不明白绅士为什么在对话中间突然大大失礼地跑走时说的。
当然奇怪了,完全抽离了奥斯丁的背景,换成浪漫派左奔右突、盲目冲动的爱情,完全没有道理可言(玛丽安抗议:我浪漫,可我和威洛比有话说!
没错,片中的丽萃和达西没表现出有什么共同话题,这才是毫无道理可言)。
最后还让知书达礼的伊丽莎白小姐和尊贵严肃的达西先生在大早上穿着睡衣、披头散发地满山跑。
三年前看到这里终于忍无可忍,直接决定我从此封禁Keira Knightly,后来凡有她出现的片子一部不看,免得倒胃口。
三年后深切认识到,这片连爱情浪漫轻喜剧都算不上,因为色调过于沉重,最爱开玩笑的丽萃只会放荡地笑,次爱开玩笑的班老先生从来不笑,事实上最会开玩笑的简·奥斯丁则完全消失了。
临近片尾时,达西先生坐在鸡鸭中间颓然等待,累累如丧家之犬。
可见奥斯丁至今也是没落如此。
据说美国版的最末是达西夫妇互相亲吻,你侬我侬,情色味极足,可见当今真是“食色性也”。
一句话,如此一无是处的电影也真是难得一见。
倒不如印度那个电影版本,就叫Bride & Prejudice,明摆着就是借故事唱歌跳舞寻开心的,也没有同名侵权的嫌疑。
最适合怀春少女看的电影。
这里人都不洗头的吗?油乎乎湿涝涝看得人好卵难受。
可圈点的只有音乐和摄影,没有灵魂的电影,MM的眼神不错。
三星半。
这是我第二次看简,奥斯丁作品拍出的电影,摄影师技术很好.
一群发春的女人和一个完美的男人
这个Darcy哪里有Colin Firth的一半……
很棒的还原。当Elizabeth握住Darcy穿过晨霭伸来的手并亲吻,“your hand is so cood”,我只能把自己冻僵的手往屁股下面使劲埋了埋🥶
8.0/10。怀疑乔·怀特真是拍戏剧出身,镜头语言和场面调度牛叉爆了!礼数周全的大小角色非常富有时代感,对名著的诠释无疑做到最好,特别是感情抒发能力很不一般(之后的《安娜·卡列尼娜》将此、戏剧风格、叙事结构以及其它技术难题做到锦上添花。),另外凯拉·奈特莉笑起来恶心绝了。。。
其实更喜欢原著,电影也不错,画面像西方的油画,伊丽莎白气质出众,对舞会的舞蹈印象很深,内容再细致一点就好了。好喜欢这个故事,原著看到后面都觉得甜甜的。
画面跟音乐很赞。但我感觉KK气质不适合Lizzy,感觉她会突然咧着大嘴傻笑,我都不知道她在笑什么。男主还可以,挺闷骚的
女人心目中的完美情人,完美人生。
剧情是按照原著来的,当一般爱情片看还是可以的。
够了。。
一本書濃縮成一部電影看來是有些倉促,某些鏡頭有著電影的大氣,音樂與攝影很贊,卻總覺得奈特莉再怎麼向名著女性看齊最適合她的還是那個海盜..........
很没有英伦的感觉,跟我印象中经典的P&P差距太大
❤
本片的评论里还真是充斥着各种傲慢与偏见,其实名著改编成这样已属不易,何况还有如诗如画的田园风光可供欣赏,又何必太过刻薄。
让我想起了我和老公最后走到一起的感觉,实在很像,勾起很多回忆
烂