为什么在影片中我所看到的原本应是英文的字体,比如说报纸、新闻,任何印刷体的文字都是俄文?
是俄文吧?
【Lions for Lambs·摘】¥Professor is a salesman,sales what?saled you to you¥第一批上战场的人都是被国家遗弃的人。
¥一个德国将军曾写道:Such lions led led by such lambs。
真不可思议。
¥你得干些比得A更重要的事,得了A你也会被遗忘的。
【Lions for Lambs·摘】---“Police Science,Doc.It's really about how to win```just how to win.而不在乎你看上去多蠢多两面三刀多可耻。
苏格拉底、柏拉图、亚里士多德,他们都没能解决问题,我又能做什么?
”---[所以你置身事外?
] 【Lions for Lambs·摘】--[你只是尽量把自己与现实社会拉开距离]--“难道你怪责我只是因为我不愿进入你那理想主义圈子?
跟我父母一样,总喋喋不休强调如何给我一个更好的生活,却怨恨我乐于接受的选择。
”--[如果你有辆豪车,油箱缺油,马路与交建倒退落后,那你的车又有啥用?
Rome is burning ,Son] 【Lions for Lambs】梅姑实在太靓啦片子有点乱,但思辨性很强,其意义在于把个人选择与社会国家命运的联系清楚勾勒,并将作为个人在其中的摇摆于困惑通过对话的方式思辨地呈现于众,让人对舆论、政治决策、青少年教育、公民社会等深深反思。
没有一棍子打死,也可能有点鼓吹爱国的成分,但方式很客观 【Lions for Lambs】当然一切也只有在那个国度才有了。
虽然教授在最后还是强调作为公民不能对国事置若罔闻,但在天朝,只适合Todd的那套。
对那些妄图以个人微小力量改变社会的年轻人而言,当你的观点不足以构成民意,你的愤怒汇不成呐喊,你的无畏不但起不了警醒作用,甚至不能换来怜悯,太傻太天真。
看对手的强大,一定要看他处事的方式而不是成就的结果。
无形的力量才是出色的根本。
这就是为啥我老给爹娘解释不了美利坚优势在哪儿之处
是美国的政治宣传片?
还是反战宣传片?
看似三条线,实际就是两条线,一条上层政治的意识纠葛,一条是下层民众的观点碰撞。
上层揭露了媒体对战争的推动作用,以及智库对于战争冷酷和好大喜功的态度。
下层从一个教授与三个学生的故事,展现出作为战争参与者(有色人种居多)和吃瓜民众(白人居多)对于战争的态度。
一个角度,是美化美国对于他国的侵略战争,宣传一种敢于践行所谓理想的英雄主义,另一角度也会渲染一些狭隘的反战情绪,即为了政治家的野心,牺牲有志青年。
影片的缺陷,语言表达太多了,比较枯燥乏味。
实际上,对于战争,理想主义者、犬儒主义者、现实主义者、虚无主义者各自有着各自的站位观点和客观环境,随着时间抽的长短以及宏微观的程度的认知不同,以及自身生存与利益格局的不同,自然而然地会呈现出各种态度。
在现实主义者眼中,从短期利益角度上看战争,上层需要业绩,下层需要待遇,媒体需要热点,军火商需要市场,吃瓜民众需要宣泄情绪等;从长期利益角度上看战争,国家发展需要战略空间,政治需要强化执政优势转移国内矛盾,经济需要战争消费刺激,民族主义需要载体。
而很多时候,很多人都为自己的真实欲望或目的披上华丽的利他性外衣,比如爱国主义,英雄主义,人文主义,和平主义等等,肯定或否定战争,成为犬儒主义者。
犬儒主义也是由于需要凝聚不同认知人群,或者说利用不同认知群体的力量,所采取的思维转换性言行,虚伪错?
相机行事对?
那完全要看各自的立场了。
当然也不乏纯粹出于主观意愿的单纯的理想主义者,和无视于现实的虚无主义者。
战争就像决斗场,里面的是残酷,外面的是情绪。
在战争的思潮中,只有顺之与逆之,谁也分不清,它的到来到底是政治主导,还是民意所致。
微小的我们,或湮灭于其中,或苟延残喘于其下,或贪婪于其上,或远离于其外。
如今,中美南海台海争端甚嚣尘上,双方都在不断示强,战争之影越来越近,希望两国有更多人看到战争的痛,不要滥用民主自由和民族主义的观念,在失控中机械式地毁灭几辈人辛苦创造的一切。
在人类历史中,战争是最极端最无人性的再造过程,是貌似具有人类意志性的熵增定律体现。
很少参与电影评论,但这次忍不住要说些什么。
看到别人的评论,感觉更多的是批评自己国家的制度(也许是我肤浅吧)。
但我要说一句,我们是不是已经被西方的这些文化电影教化了呢?
每个国家有每个国家的国情,每个国家有每个国家的制度,每个国家的制度都有他不健全的地方。
不论是中国,美国,还是其他国家。
我们总看到其他国家制度的完善,愤怒自己国家制度的不健全,不合理,这是因为我们对自己国家和社会太过了解,却对别的国家的国情和社会不甚了解。
这是恰恰是那些想颠覆我们的国家想利用的。
看看近十年被那些所谓正义国家打着正义的旗帜颠覆的所谓独裁专制国家,有几个国家的人民过上了比原来更好的生活。
其实国家制度有时说穿了就像是宗教的理念一样,很容易迷惑人心。
那些所谓民主国家正是想通过这种文化洗脑一达到他们自己的目的。
但你们认为他们的目的真的是为我们好吗?
我并不是要大家排外,正相反,我希望从外来文化中提取好的精华弥补自己国家的缺陷。
但不要被他们利用。
不要犯“人若好,必生疑;人若坏,必信之”的毛病,要“有则改之,无则加冕”。
文笔不好,希望能大家能明白我的意思!
政治片,三条叙事线,三对人物依次登场,大段的对话,观点纷呈,仔细听下来倒也没有太多新意。
靓汤和梅姨这组主攻政策和战略,但也无非是高层拍脑袋,还要冠以救世救民的名头,媒体不甘只做传声筒,但独立的声音又注定被压制。
罗导和安德鲁·加菲尔德这组对话听下来到有点意思,新新大学生显得对政治上的那套伎俩了然于胸,选择独善其身,不愿充当工具,老一辈教授谆谆教导,强调莫做旁观者,哪怕参与失败和旁观失败结果一样,但参与意味着你曾经do something。
最后一组两位大学生在参军前的宣讲让其他国家的人民比如我听起来甚是刺耳,虽然他们是爱国青年,但表达出太多令人生厌的优越感和大国主义。
最后散的散,死的死。
90分钟处戛然而止,有点突兀。
看之前没想到除了那些耳闻能详的大牌,还有略显青涩的安德鲁.加菲尔德,这哥们四年前饰演一名大学生,现在居然演了个高中生,真是越活越年轻啊。
看完本片不由又想起一个老生常谈的问题:究竟是因为美国的敌人太多,而让世界各地都有美国军队的身影,还是因为美国管得太多,而让世界各地都有美国的敌人。
this is absolutely more than just talking.even though maybe just a tiny thing.电影的场景和人物设置十分巧妙私利大学 一个理想主义者的世界 教授在讲台上的夸夸其谈 和从小生长在无忧无虑的优越家庭中的孩子robert redford说 你从小生长的环境让你享受了这一切 而你们却是在这样责任面前第一个退缩的 只想继续享受下去然后变成了这故作聪明 愤世嫉俗的一群看不到的责任 故意放到一边的责任战场 纯真而无辜牺牲的孩子no matter how many people have done the same thingno matter how much they did总会有人还想要去继续做同样的事情因为他们觉得自己是不一样的人 所以得到的结果也就会不一样了 没有必要从之前的人们之中得到教训人总是这样 觉得自己并不与任何人相同 但是其实都没有什么太大的差别政坛 从来都在利润和立场之间摇摆的媒体和摆弄口舌的仕途子弟 tom cruis的演技真是惊人 meryi streep也是天生的饰演文化人的好手 推荐去看 time 电影平淡 但是其一贯冷漠 不动声色的演技让人感叹每一个人都被放在了恰当好处的位置 再加之精炼的对白 不单单是对于美国现实时事的种种审问和质疑 这部电影更可贵的是表述了每一方的观念和关系 无大讽刺 也无大情绪 就这样下来一部发人深思的电影 多角度的阐述一个国家的各个阶层之间的利害拉锯关于这部电影我能说的太少太少 实在是太少太少what are you thinking that i am doing
两个非洲裔美国青年站起身受死。
就在他们倒地后的不久,支援飞机呼啸而过,歼灭塔利班武装分子。
镜头停住,悲乐响起……斯特里普饰演的资深女记者因自己坚持的新闻报道的正义与追求新闻商业价值的上司发生冲突。
影片最后,她乘出租车,路过白宫、林肯纪念堂、公墓。
镜头中的她流泪了,她必须在生存(家中尚有一个需要24小时看护的老母亲)与坚持信念做出选择。
影片最后,那位玩世不恭的年轻人通过breaking news下的字幕得知那位参议员在阿富汗的新战略。
新闻更使他重新思考选择参与政治还是逃避现实。
而次片段同时也暗示了那位女记者的选择……
「The Military part has to come first why?↓Because only after we've eradicated the enemy can we then get down to the true work of keeping this new democracy breathing.↓So it's basically kill people to help people.」「I'd like to see Bin Laden dead and gone as much as anybody, but I just don't understand how you cannot want to look at the past, not think it's critical.」「We both put our fighting men at risk. Now, I've admitted my mistakes. When will you? You know, in a sense, we're on the same team. We're team-mates. We both have a responsibility. You've already sold the war. Now, I'm asking you to help me sell the solution.」「If I must choose between righteousness and peace, I choose righteousness. — Theodore Roosevelt」「Did I like what they did? No. Did I agree with it? No. In fact, it broke my heart. That doesn't mean I don't revere the reasons. They believed the best way to change things in this country was to go fight for it.」「The best way to double the size of the problem is just to turn your back on it.」「World War I, German soldiers wrote poems about the bravery of British grunts, admired them, almost as much as they laughed at the British high command who wasted those same grunts by the hundreds of thousands. A German general wrote: "Nowhere else have I seen such lions led by such lambs." Christ, that statementis so dead-on right now. These starched collars that started this war, that are running it now, nowhere near the best and the brightest, not even in the same galaxy. They're the ones that, when some of our men are blown to bits in the middle of a gun battle, say shit like, "The enemy may bloodied our nose, but we're learning from mistakes."」「How do we know you're going to get it right this time? You know, people are very mistrustful. After 9/11, we had the whole world on our side. Here we are six years later, stumbling through one of the worst times ever to be an American.」「They bank on your apathy, they bank on your wilful ignorance. They plan strategies around it. They try to figure out how much they can get away with because of it.」「What good is a $90,000 Benz if there's not only not enough gas in the tank but the streets and highways are decaying to the point of becoming Third World? If all your rants about Congress and politics are true, if things are really bad, as bad as you say they are, when thousands of American troops are dead and more are dying everyday probably as we speak, you tell me, how can you enjoy the good life? Rome is burning, son, and the problem is not with the people that started this. They're past irredeemable. The problem's with us. all of us. who do nothing, who just fiddle, who try to manoeuvre around the edges of the flame. And I'll tell you something, there are people out there, day to day, all of the world, that they're fighting to make things better.↓You think it's better to try and fail than fail to try? But what if you end up in the same place?↓At least you did something.」「What happened to you, Howard? Time was you would take a punch at anybody if you thought it was justified. You know, you were good once. You can't leave me hanging out here by myself. You just can't do that to Wrong. you expected me to turn in a tidy time line. If we don't do this, who's gonna do it? This is the job! These politicians, these journalists, everybody that says: "Oh, well, if we'd known then what we know now..." It's bullshit! It's bullshit. It was all right there. We knew it, if we had bothered to connect the dots. But we didn't, did we? We just rolled over, right?」「The decisions you make now, bud, can't be changed but with years and years of hard work to redo it... And in those years you become something different. Everybody does as the time passes. You get married, you get into debt... But you're never gonna be the same person you are right now. And promise and potential... It's very fickle, and it just might not be there anymore.↓Are you assuming I already made a decision? And also that I'll live to regret it?↓All I'm saying is that you're an adult now... And the tough thing about adulthood is that it starts before you even know it starts, when you're already a dozen decisions into it. But what you need to know, Todd, no Lifeguard is watching anymore. You're on your own. You're your own man, and the decisions you make now are yours and yours alone from here until the end.」
结构很精致的一部片子,很容易看懂,如简介所说,三条线索,三段故事交叉进行:记者与政客、学生与老师的对话,间插很普通的战争场景。
战争场景当然是为两段主要对话服务的,观众一边听着冗长的专业对话(说教),一边试图设身处地理解两个学生兵的选择以及他们的命运……导演够意思,当观众给那些对白弄得昏昏欲睡的时候,总能不失时机地将镜头切换到战斗现场,让直升机轰鸣声和枪声、爆炸声驱去睡意,如此反复……几十分钟后,最后结果揭晓:打光子弹的两个学生兵死在塔利班的枪口下。
此时,对话早已停止,女记者坐在车上,一脸痛苦无奈,车外闪过一座座白色墓碑;学生倦坐宿舍,眼神迷茫盯着电视,电视上播着八卦新闻,紧接着是有关军事动作的突发报道……学生问:“你不想知道我的选择吗?
”这是影片最后的悬念。
But who care?!
"what will you stand for?What do you fight for?What do you live for?What do you die for?四个WHAT的叩问,已经能够揭示出此电影中美国关于对阿富汗发动所谓的反恐战争,不同社会身份的人,其不同的立场中折射的东东所发出的反问!
一边是身陷囹圄的惨象,一边是对好奇害死猫的担忧,一边是纸上谈兵。一个在进行中,一个在准备出发中,一个在静止中指挥一切。说到底,国家内部的利益纷争,牺牲的是每一个活生生的生命,可对于任何一方,都是图自己眼前的利益。我们渺小到无法真正参与政治和战争,都是罪恶。还是看看梅姑的精彩表演吧
有野心,但缺少决心~
@ C C T V 6 一颗星星给正太安德鲁(花痴状)~By小美好;一个挺好的故事毁在导演手里了~By龙龙~
比较拧巴,娱乐性不强.如果真对政治有兴趣,或确实想看三个主演飙戏的话...
结尾结的好
老汤也玩政治、演技片
现在看当年美国这类涉政治军事的电影简直能嘲讽拉满。好莱坞一向挺民主党,所以阿汤哥演的反面政客一定要是共和党。尽管川普也和片中梅姨演的良心记者一样主张从阿富汗撤军,好莱坞也绝不会因此支持他。如今阿富汗真又回到塔利班手中了,好莱坞下一碗毒鸡汤会是什么?单从电影本身,雷德福想表达的有点混乱,而且学生老师,记者参议员两条线都是对话单一场景,虽然穿插一些战争场景,还是过于单调。
2.3 需要去理解這部電影所述的那段歷史
成年人最大的危险在于没有意识到已经成年而做出成年人的决定
大道理一堆一堆的
不同阶级不同人群不同种族不同信仰的人们对于一件事的不同理解。
很需要用脑子看的电影。片子让我感触的是两个学生所说的参与,对这个国家具有的使命感跟责任感。我又想起了中国教育的问题……
虽然比起内容的激进,拍摄手法显得很简单粗暴(多线叙事结果几条线几乎毫无交集),虽然看的当中睡着三次,但正是这类片的存在说明了美国先进在何处。即使剧中人物讨论之最终都没有一个好的结果,但拍出来让所有看到的人思考何尝不是一个好结果。
影片的中文译名不是很准确。影片赞扬了美军的英勇和牺牲精神,但是对军队及政府的领导则充满了质疑,尽管这种质疑是相当隐晦的。狮子并没有进入羊口。但是狮子是在被羊统帅着。影片更像一部话剧,除了战场上那一段。阿汤哥和梅丽尔·斯特里普全片都处在访谈对话中。而对话明显有点冗长。
观赏本片的前提是对美国宪政和国际关系有一定的了解和兴趣,可惜我不在水准线上,虽然看的饶有趣味,但对其中的微言大义并不了解,只能看懂两士兵从学校踏上征兵路到牺牲的那一段轨迹,斯特里普和雷德福表演精彩,克鲁斯有点浮夸,也许是他诠释的政客就是如此虚伪做作,一部导演演讲政治课的电影
什么玩意啊,,巴拉巴拉个没完,吧啦吧啦,,
一般。
无论的政治战争片~可能是自己不喜欢着类型的吧~
发人深省,比想象中的要好
台词量大得惊人 多线叙事