宁静的热情

A Quiet Passion,爱美丽的今生(港),Emily Dickinson, a Quiet Passion

主演:辛西娅·尼克松,詹妮弗·艾莉,邓肯·达夫,基思·卡拉丹,乔迪·梅,乔安娜·培根,凯瑟琳·贝利,艾玛·贝尔,本杰明·温赖特,安妮特·白兰特,罗斯·威廉姆斯,诺

类型:电影地区:英国,比利时语言:英语年份:2016

《宁静的热情》剧照

宁静的热情 剧照 NO.1宁静的热情 剧照 NO.2宁静的热情 剧照 NO.3宁静的热情 剧照 NO.4宁静的热情 剧照 NO.5宁静的热情 剧照 NO.6宁静的热情 剧照 NO.13宁静的热情 剧照 NO.14宁静的热情 剧照 NO.15宁静的热情 剧照 NO.16宁静的热情 剧照 NO.17宁静的热情 剧照 NO.18宁静的热情 剧照 NO.19宁静的热情 剧照 NO.20

《宁静的热情》长篇影评

 1 ) 看似宁静

在一生中,或许会有在恰当的时间出现拯救你的人,或许惨到并没有人递出救命稻草,拯救自己的也只有自己。

电影平静缓和而又穿插着一些具有戏剧效果的冲突来描述着迪金森的一生,同时也描述了平凡人的一生,对于生死镜头的着重描写,观影之中你仿佛隐约能触摸到人生的真相。

女主善良,尖锐,温柔,智慧,并极致的保存住了自己的领土,不断地面对生活最真实面的打击和斗争,然却未屈服。

而关于观影的我们,时间带给我们更多认知,更多恍惚,更多更深的错愕。

我们无法自救,在矛盾中或多或少的选择退让和顺应,最终将会被世俗腐蚀掉了我们的纯粹。

 2 ) 史上最牛逼的相亲(诗全录!)

1史上最牛逼的相亲,一个站在楼上,一个站在楼下,互相喊话,而且口气都不太好。

这就是狄金森,一辈子也没结婚的老姑娘。

嘴臭的要死,而且坚决不信基督教,连家里人都受不了她。

发现弟弟奥斯丁偷情,对人家实施了最猛烈的言语攻击。

不饶恕,不放过。

第1次看这个片子的时候,很喜欢其独特的气氛,但是现在再看就觉得它特别文献化,就是以她的生平和诗歌互相证明。

以诗证史就是这么回事儿。

再想想你就会原谅导演戴维斯,人家就是拍纪录片出身,讲究个实在,电影中的气氛,服饰、装修都非常考究。

21886年5月狄金森因肾脏疾病去世,希金斯(狄金森的伯乐)在日记中说道,她的面容神奇的恢复了年轻时代,54岁看起来却像30岁,没有一根白发和皱纹,在美丽的眉尖上呈现出完美的和平和宁静,她那么纯洁谦逊,连一般人不可避免的虚荣心也不曾有过一点点。

在父亲允许的晚间创作,她在晚风中兴起对幻想中的恋人的爱情,在第51页我们听到:“野性的夜,野性的夜,只要我和你同在一起,野性的夜就是我们豪奢的喜悦。

”又,1855年,狄金森和妹妹维尼到华盛顿旅行,遇见了牧师查尔斯·华兹沃斯,此后,他们彼此见面和通信,引导狄金森从幽暗的精神世界走向崇高的境界,在一条神圣的路上,他们彼此搀扶,互相支持,给予温暖。

但十分可惜,她们没有留下通信,所以导致了很多很多猜测。

在戴维斯的电影当中,查尔斯夫妇的来访也是浓墨重彩的一笔。

狄金森是在美国第一所女子学院受到的教育。

这就是戴维斯电影的第1个镜头,玛丽·莱恩(1797年到1849年)是美国著名的教育家,在不满20岁就从事教职,为了女子教育她以极大的热忱四处筹款,在美国当时经济不景气的情况下,于1837年创办了曼荷莲女子学院,位于马萨诸塞州的东部,并且亲任院长,培养了许多人才,1987年美国政府还发行了她的纪念邮票。

在电影中,莱恩女士变成了一个雄霸天下的人物,要逼狄金森加入基督教,并洞吓之(bully)。

狄金森说她青云之志愈坚(puts iron in the soul)下面要花一些力气来介绍一下狄金森的家人:父亲爱德华从1835年起,任安莫斯顿学院财政负责人,直至1972年辞职,1838年被选为马省最高法庭代表,1853年到55年成为美国33届国会代表,1874年再次当选麻省最高法庭代表在政治上很成功。

他的三个孩子中最大的奥斯丁,也就是狄金森的哥哥,在安默斯特从事法律,并接替父亲负责阿姆斯特学院的财务总管,他为当地教会和市政园林规划做出显著的贡献,享有极高的声誉。

他与狄金森从小关系就非常亲密,但是因为经历了苏珊的婚姻危机,关系逐渐疏远,还曾一度考虑搬到外州。

他的这个外遇也是影片中描写的。

妹妹Vinnie在狄金森的一生当中是非常关键的,两个人系志同道合,同时又相伴相成,形影不离。

他与艾米丽一样终身未嫁,一直住在父亲家里,她性格外向的很,经常调侃和开导姐姐,虽然自己不写诗,却对姐姐的才华极为崇拜,其实也正是因为她的不懈努力,狄金森在死后才能够出版自己的诗歌。

3A cute case of evangelism( Are you in the Ark of Safety?

You are alone in your rebellion. Miss dickinson. I fear you are a no hoper.) 1. 补偿 为每一个狂喜的瞬间 我们必须偿以痛苦至极, 刺痛和震颤 正比于狂喜。

为每一个可爱的时刻 必偿以多年的微薄薪饷, 辛酸争夺来的半分八厘 和浸满泪水的钱箱。

Compensation For each ecstatic instant We must an anguish pay In keen and quivering ratio To the ecstasy. For each beloved hour Sharp pittances of years, Bitter contested farthings And coffers heaped with tears.紧接着唱的就是贝里尼,舒伯特……的歌曲,他们去阿姆赫斯特看伊丽莎白姨妈。

Docility is too much like slavery. Charlotte Corday, perhaps. Vinnie: I'm like Pilgrim trying to improve.2. 心先要求愉快 再要求免除疼痛; 其后,要那些小止痛片 来减轻苦痛; 然后,要求睡觉; 如它法官的愿望 而后应当是 要求去死的自由。

The heart asks pleasure first, And then, excuse from pain; And then, those little anodynes That deaden suffering; And then, to go to sleep; And then, if it should be The will of its Inquisitor, The liberty to die.3. I went to thank Her — But she slept. Her bed a funnelled stone, With nosegays at the head and foot.The travellers had thrown. Who went to thank her. But she slept.'Twas short to cross the seaTo look upon her like, alive. But turning back 'twas slow.(Vryling Buffam来了: Going to church is like going to Boston. You only enjoy it after you've gotten home....... Don't enjoy playing too much. It might become habit-forming. )4. 我看世界——诗人当列第一,第二,太阳——之后,是夏季,接着,上帝的天堂 ——所有名列世界的名单——但检查一遍,诗人已领悟全部——剩下,无需再现——所以我写,诗人包含一切——包含——诗人的夏季,四季不变——所写之太阳,完美东升——如果还有,那遥远的天堂——真如上帝为它子民精心而备——所以这是不可思议的神迹——诗人创造梦想之证明——I Reckon -- When I Count It All First — Poets — Then the Sun –Then Summer — Then the Heaven of God –And then — the List is done –But, looking back — the First so seemsTo Comprehend the Whole –The Others look a needless Show –So I write — Poets — All –Their Summer — lasts a Solid Year –They can afford a SunThe East — would deem extravagant –And if the Further Heaven –Be Beautiful as they prepareFor Those who worship Them –It is too difficult a Grace –To justify the Dream –(嫂子Susan Gilbert 要来了。

commencement ball) Bees in the lavender. Then the lazy owl.(得了面包奖,五美元。

小侄出生。

内战开始)5. 我是无名之辈! 你是谁? 你也是无名之辈吗? 那么我们为一对! 别说! 他们会传开去-- 你知道! 多无聊-- 是-- 某某名人! 多招摇-- 象个青蛙-- 告诉你的名字 -- 漫长的六月-- 给一片赞赏的沼泽!I’M Nobody! Who are you? Are you--Nobody--too? Then there’s a pair of us! Dont tell! they’d advertise--you know! How dreary--to be--Somebody! How public--like a Frog-- To tell your name--the livelong June-- To an admiring Bog!6.To fight aloud, is very brave --But gallanter, I knowWho charge within the bosomThe Cavalry of Woe --Who win, and nations do not see --Who fall -- and none observe --Whose dying eyes, no CountryRegards with patriot love --We trust, in plumed processionFor such, the Angels go --Rank after Rank, with even feet --And Uniforms of Snow. (下配盖茨堡照片)7. There Is A WordWhich bears a swordcan pierce an armed man.It hurls its barbed syllables, --At once is mute again.But where it fellThe saved will tellOn patriotic day,Some epauletted brotherGave his breath away.Wherever runs the breathless sun,Wherever roams the day,There is its victory!Behold the keenest marksman!Time's sublimest targetIs a soul "forgot"!(讲到自己的嫂子,对于自己的丈夫非常性冷淡。

虽然奥斯丁很温柔,但是却得不到排遣。

)华兹沃斯的讲道: Oh, what a call is this? The dear ones, whose names are written in the Lamb's Book of Life. Cry "come, come!" And the church below, Christ's witness unto the world and the church above, With the rustling of the white robes, And the sweeping of the golden harps, Cry "come, come!" And the angels of heaven, lo! Rank above rank. Immortal principlities, As they circle the eternal throne. They have caught up the sound and Cry "come, come!" 8.胜利来得太迟了,它被低低地送向冰冷的唇那覆满寒霜的唇已无法把它品尝。

那会是多么甜蜜,哪怕只尝上一滴!

难道上帝如此吝啬?

把他餐桌上的食物摆得太高我们只有踮起脚尖才能够到。

碎屑适合这样的小嘴,樱桃适合知更鸟;雄鹰金色的早餐只会把它们噎住。

上帝向麻雀信守着诺言,那些没人抚爱的麻雀懂得如何挨过饥饿!

VICTORY comes late, And is held low to freezing lips Too rapt with frost To take it. How sweet it would have tasted, Just a drop! Was God so economical? His table’s spread too high for us Unless we dine on tip-toe. Crumbs fit such little mouths, Cherries suit robins; The eagle’s golden breakfast Strangles them. God keeps his oath to sparrows, Who of little love Know how to starve! (向男神献诗之后)9. If you were coming in the Fall,如果你在秋天到来,我将轻拂夏日而过半带微笑,半带弃绝,如家庭主妇把苍蝇扑捉。

如果能在一年之中将你盼来,我将把月份缠绕成一个个纱球—把它们分开,各自放进抽屉,以免这些数字熔合,不在分开—如果只是延至数个世纪,我愿搬弄手指度日数数,逐日递减,直到手指全部掉入塔斯马尼亚岛屿的土地。

如果确定无疑,当今生度完—它应属于你和我,我愿把它,像果壳,扔向遥远,去到来生把你赢得—而目前,日期遥遥,等待无期,天各一方,像妖蜂,使我伤痛不已—无法诉说—如刺如燎。

If you were coming in the Fall,I’d brush the summer byWith half a smile, and half a spurn,As Housewives do, a Fly.If I could see you in a year,I’d wind the months in balls—And put them each in separate Drawers,For fear the numbers fuse—If only Centuries, delayed,I’d count them on my hand,Subtracting, till my fingers droppedInto Van Dieman’s Land.If certain, When this life was out—That your’s and mine, should beI’d toss it yonder, like a Rind,And take Eternity—But, now, uncertain of the lengthOf this, that is between,It goads me, like the Goblin Bee—That will not state-it’s sting.8分亩要结婚了,嫁给数学教授。

而华兹沃斯牧师去了三藩市,她痛哭欲绝。

10. We outgrow love, like other things爱情就像其他东西一样穿不下时放进抽屉,直到它变成过时的古装像老祖宗穿的衣裳。

WE outgrow love like other thingsAnd put it in the drawer,Till it an antique fashion showsLike costumes grandsires wore.11. The Dying need but little, Dear, A glass of water's all, A flowers on obtrusive face To punctuate the wall, A fan, perhaps, a friend's regret. And certainly that one No color in the rainbow Perceives when you are gone. Look back on time with kindly eyes. He doubtless did his best. How softly thinks his trembling sun In human nature's west!(父亲去世,放门德尔松的幻想曲,夏天最后一朵玫瑰。

)12. Of so divine a Loss We enter at the gain, Indemnity for loneliness That such a bliss has been. (If we reach into the silence, then we cannot be afraid, For where there is nothing. There is god.) 三天绝食,穿白衣。

Bowles大叔来了,狄金森还指责他修改了她的标点符号,hyphen here or a semi-colon there?艾蒙斯Emmons先生来了,来求婚的。

Look back on Time, with kindly eyes —13. He will mount the stairs at midnight. The looming man in the night. No ordinary bridegroom he. But I will wait all my days. And he will come before the afterlife. Oh, please, let him come. Let him not forget me.( 歌:Since first I saw your face, I resolved To honour and renown you. If now I am disdained, I wish. My heart had never known you. What! I that loved and you that liked Shall we begin to wrangle? No, no, no, my heart is fast And cannot disentangle)这一段拍得比较造作,有点像爱你9周半的感觉。

14. We never know we go,- when we are going We jest and shut the door. Fate following behind us bolts it And we accost no more.15. He fumbles at your spirit As players at the keys. Before they drop full music on. He stuns you by degrees. Prepares your brittle substance. For the ethereal blow, By fainter hammers, Further heard then nearer, then so slow. Your breath has time to straighten, your brain to bubble cool Deals one imperial Thunderbolt that scalps your naked soul.16. This World is not conclusion A sequel stands beyond. Invisible, as music. But positive, as sound. It beckons. And it bubbles. Philosophies don't know. And through a riddle at the last. Sagacity must go. To guess it puzzles scholars. To gain it, men have shown Contempt of generations And crucifixion Known.( Mother had her stroke.)

 3 ) 默观生命的诗歌力量

影片《宁静的热情》展现了美国传奇诗人艾米莉·狄金森的一生。

事关儿时文学偶像,不得不看,然而这部影片完成得并不好。

片中,狄金森小姐至洁、安详的文学生命,仿佛只是为了对抗那含糊不清的“父权”和“基督教文明”。

一、基于清教徒文化的艾米莉·狄金森的家族、生平和感情1830年12月10日,艾米莉·伊丽莎白·狄金森出生在位于麻萨诸塞州西部的安默斯特的农庄中,一个声望很高但并不富裕的家庭。

两百年前,在清教徒大迁移中,狄金森家族就来到日后使他们兴旺发达的新大陆。

清教徒,源于拉丁文的Purus,意为清洁,是指要求清除英国国教会内保有罗马公教会仪式的改革派新教徒。

1630年,相信在大西洋的另一边会找到自己的“应许之地”,一群清教徒抵达普利茅斯以北的地方,在那建立马萨诸塞海湾清教徒社区。

1640年,新英格兰住了约2万个英国移民,波士顿成为他们的宗教中心。

狄金森的先祖,即是这群手握《圣经》和约翰·加尔文《基督教要义》来美的清教徒中的一员,可以说美国的昔日和今朝都与这群人和他们的信仰息息相关。

弄清楚狄金森所处的文化和信仰环境,对于理解其人其诗是特别重要的。

狄金森的童年和青少年接受了全备、良好的清教徒的教育。

这种教育以“强制阅读”为特色。

改革派新教徒打破了罗马公教会中读写被神职人员垄断的现象,而把阅读和释经权以家庭为单位交到每一个公民手上,由家庭妇女负责辅导儿童阅读。

1648年修订的马萨诸塞州法和1650年康涅狄格州法案都强调:“如果不给儿童进行启蒙阅读教育,长大后会变得野蛮”请注意“野蛮”这个词。

1630年,当约翰·温思罗普驾船前往北美新大陆时,他告诫同船乘客,北美应该是一个山巅之城,一个为世界其他地方树立榜样和示范的纯粹的基督徒社会。

为了实现这一目标,殖民地领袖会教育所有的清教徒。

这些自视为国际社会一部分的人们,或是来自牛津大学,或是来自剑桥大学,他们的学识普遍高于当时欧洲的整体水平。

仅六年后,殖民地的领导人就创办了哈佛大学。

《宁静的热情》对狄金森的感情生活和家庭关系着墨较多,但都是基于一种现代眼光的批判,而不是忠于时代的理解。

无论是狄金森对嫂子苏珊·亨廷顿·吉尔伯特的姊妹情谊,还是对塞缪尔·鲍尔斯克制的感情,还是对洛德法官的拒绝,都不是像影片所暗示的那样,是从所谓“女权主义”的视角出发的。

1884年,艾米莉写过一首以新娘自居而语涉“拥有”和“被拥有”的不寻常的诗“Circumference thou Bride of Awe(《敬畏的新娘在你身边》)”,她以古诗的形式表达了对成为“你”的新娘,拥有“你”并且爱“你”的渴望,如果不熟悉基督教和《圣经》,这首诗就会被误读为写给某个具体人物的情诗。

但并非如此。

在新约圣经中,救赎主和信徒的关系常被比喻作新郎和新娘的关系,人对神产生的这种“宗教感情”,是敬畏的互相拥有,人拥有主的身体,主拥有人的信心。

狄金森与片中出现的几位人物的感情,更多的是一种友谊。

清教徒的婚姻观不是去寻找一位你目前可以充满激情去爱的人,而是去寻找一位你可以稳定地去爱、当作一生最好的朋友的人,然后靠着上帝的帮助去这样行。

狄金森的隐居常为人所乐道,然而这种隐居的背后,是沙漠教父式的归隐和寻求。

与现今的文化观念不同,“老姑娘”在彼时清教徒社会并非是古怪、令人恶嫌、举止异常的代名词,使徒保罗在《哥林多前书》7章26节说“据我看来,人不如守素安常才好……没有出嫁的,是为主的事挂虑……这样看来,叫自己的女儿出嫁是好,不叫她出嫁更是好……若常守节更有福气。

”直接指出,不嫁和嫁在道德伦常上面毫无高下之分,甚至不嫁“更好”。

因此,我们便不能从现今的角度出发去理解狄金森的隐居和独身。

二、福音诗歌与加尔文主义影片对于狄金森的创作有一定的表达,但主要还是基于她“格格不入的宗教观”和外界引起的矛盾和需要被压抑的热情。

事实上这与我自己阅读狄金森诗歌的感受都很不一样。

狄金森是俏皮的,质朴的,她的诗采用一般教会赞美诗的格律,其中很多诗是关于全心领悟基督耶稣的教诲,实际上,很多是写给基督的。

她强调了福音书的当代内容并进行了重造,通常是用“风趣的语言和美国的口语”。

学者多罗西奥博发现“贯穿于基督诗歌的主要特点是对耶稣生活的敬仰,他还认为狄金森的内心世界可以让她与霍普金斯、埃利奥特、奥登相提并论,排入“奉献于基督教的传统诗人”行列。

在一首讲述诞生的诗中,她结合了愉快和风趣,重现了一个古老的主题:“上帝定是/一位易被驯服的绅士/在这么冷的天气,走了这么久的路/仅为几个人/通向伯利恒的路上/我和他都只是孩子/得到了提升/崎岖的一亿里程。

”的确,根据她与朋友的通信资料,狄金森未参与建制派教会的信仰宣言,做礼拜也只持续了几年的时间,但在当时这并不是信仰层面的特立独行,只是不同教派的理念差异。

她认为世界如此喧闹不安,她要远离开它,退避到用自己的灵魂建筑的小天地里。

在她的父亲律师事务所任职的青年律师本明杰·牛顿对她的学习给予了很大的帮助,经常指导她应该读些什么书和怎样读书,启发她认识和谐和完整的自然界蕴含的美。

牛顿还经常为她宣讲加尔文派的宗教思想,使她接受了加尔文派的内视思想以及关于天性美和世界冷酷的观念。

这些思想成了她生活的信条并后来形象地反映在她的全部诗作里。

这就必须要谈到加尔文主义究竟是什么。

为什么作为加尔文主义者的狄金森的祖先曾经使用加尔文的主张在新大陆建国立业,仅仅二百年时间,作为后代的诗人艾米丽却不是从浓厚的家族传统、而是从好友那里得知加尔文派的思想?

这不得不说是一个谜。

无论是约翰·温思罗普的“山巅之城”说,还是《五月花号公约》“人民可以由自己的意思来决定自治管理的方式、不再由人民以上的强权来决定管理。

”的政治自由理想,联系如今日渐平庸的美国执政党以及对“宗教宽容”欲盖弥彰的虚饰,我们看到基督教文明在这个大陆上由极盛转为极衰,与起初的建国理念不无关系。

迢迢远洋而来的国度热情,仿佛更多的是由于与旧教会分庭抗礼的激情,而非深思熟虑的韬光养晦。

激情是美国文化必不可少的一部分。

它似乎起源于加尔文主义“行动的生活(active life)”说,但加尔文行动的生活,是在神主权之下积极地投入工作,并且勤勉善济,马克斯·韦伯在《新教伦理与资本主义精神》一书中对此主题有精到阐述。

他认为加尔文推动了“自由劳动的理性”,即在圣灵指引下,人有劳动的责任和劳动的自由,并强调储蓄和簿账。

因而日内瓦拥有了世界银行。

然而出于分离派在教义冲突之下多多少少的情绪化和对“纯基督教国度”的炽烈向往,缔造了一种含有部分加尔文式“行动主义”和部分“激情主义”的美式政治理念,这在与狄金森一同被奉为“美国最伟大诗人”的惠特曼身上体现得尤为明显。

与狄金森的隐居不同,惠特曼是入世的,而且极其“美国”,斗志昂扬,让人想起清晨的剃须泡沫。

由激情文化牵引着,美国向妄称的“上帝之国”不可一世地进发,以至于我们对美国的印象首先并不是狄金森的清教徒祖先,而是自由女神像。

在绝对的个人自由的文化中,激情只是积极的表象,宽容只是堕政的借口。

如今的美国,已经变成一个仅剩下“政治正确”的美国,所谓的基督教精神,徒剩维系国本与短暂历史的遮羞布。

在这样的景观下,是特别需要读狄金森的。

狄金森是静止的,如她擅长的园艺,然而静止并非是一种停滞;狄金森又是遁世的,她甚至没有固定委身的友伴,但她从不中断信件,在思想的层面,她的流动毫不亚于惠特曼式的汹涌的大洋。

美国的衰败显然不是始于21世纪,如果我们重新看待它的开始,就能发现相当多的蛛丝马迹,分离派挣脱了罗马公会的仪式,恐也将仪式背后所指的宗教含义一并忽视,这种忽视在若干年后的今天无疑遭到痛击。

自治的自由,在人间的国度,永不可能实现。

三、默观生命的诗歌力量与“行动的生活(active life)”相对的,是“默观生命(contemplative life)”的属灵方式。

内视,是狄金森诗歌的精髓。

影片用一处阁楼的布景、狭窄透过的光线、以及禁欲色彩的衣着等等表现出狄金森的隐居和文艺态度。

但观者从中这些意象中看到的更多的是压抑。

是的,狄金森的诗歌意象,比如“死亡”“永恒”“禁锢”,是压抑的,但我们仍然要从基督教的背景来看待。

狄金森在退隐的生活中,创造了一个国度。

国度是极其重要的,它代表一种政治,而非维系生存和精神欢愉的浅薄需要。

现代人的国度以“可御敌的国防”“可匡道德的法制”和“生产与再生产”为主要元素。

工业化国家是现代国家的必然选择。

在这个框架中,公民的劳动与纳税、军队的调动和维持内部秩序成为可能。

这样的框架,绝大多数国家都做到了。

然而不管在何种文化背景下,国度所代表的含义,还是要超过这些。

首先,任何一个国度建立,都需要有首都,有祭坛,有凯旋门,有纪念塔。

这与生产劳动和秩序无关,它关涉的是人类需要在政治层面礼赞和崇敬最高权威的原始本能,因而就连无神论国家都必须有这些仿佛是毫无用处的“花瓶”的仪式,这是宗教性的;其次是集体使命。

在无论哪个国家都不可能宣称纯粹为生计的劳动为集体使命,不,能被官方称作使命的,永远都关涉精神和思想,譬如“伟大复兴”“光荣继承”“世纪接班人”……最后,还有经典。

而且经典必须是可阅读的,不是绘画也不是雕塑,而是成文的作品和理论专著,是史诗或者圣人言论合集。

国度的建立,让经典作品化为公民道德准则,在官方的语言、建筑的风格、教育的内容等方面呈现。

我们常听到所谓“文艺不为政治服务”,是不可能的。

因为政治是国度内每一个公民的责任。

现代国家却常常忘记这后面的含义。

在狄金森内视的诗歌国度中,花园成为这个国度的实体,她以书信体写成的诗歌中屡屡提及的“阁下”“先生”“君”,是精神敬拜的对象;对疾病、垂死等意象的思考是国度中需要面对的使命;而她创造的诗歌语言、风格则为国度实现经典的创立。

相比政治自由派梦想要建立的那种“基督教国度”相比,狄金森的国度却更贴近基督教的精髓。

因为耶稣说“我的国不属这世界。

”从起初要建立地上天国的政治理念就是偏颇的,眼睛可见的国防、法制和生产力,都只是国度强大的外在标志。

其内在源自于敬拜、秩序、使命和圣言的传统,才是国度永恒的意义。

在狄金森的一首小诗中,她写道:“我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时/房间里,一片沉寂/就像空气突然平静下来——/在风暴的间隙/注视我的眼睛——泪水已经流尽——/我的呼吸正渐渐变紧/等待最后的时刻——上帝在房间里/现身的时刻——降临/我已经分掉了——关于我的/所有可以分掉的/东西——然后我就看见了/一只苍蝇——/蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声/在我——和光——之间/然后窗户关闭——然后/我眼前漆黑一片——”通过垂死者的眼睛,体会上帝如何在苍蝇嗡鸣的日常场景中平静而慈爱的临在,这种临在与死者所处的环境是否辉煌和特殊毫无关系。

狄金森邀请我们细听那恼人的声音和蓝色的细节,这是她内在国度的一个部分,在这种默观之中,我们得以进入她终极所求的永恒的国度体系,尽管她从未试图用任何实质的描述去呈现那是一种怎样的国度,她也只是虔诚、俏皮、实验性地好奇着。

狄金森终身热爱园艺。

影片对此鲜有表达。

将花朵凝固于纸张上的尝试,似是她退隐内视的生命风景。

 4 ) 艾米莉

很喜欢这部剧,这部影片平淡的介绍了诗人艾米莉的一生,作品依旧按照导演一贯的作品风格,很形象的描述,细致的描写,很平淡但是很令人感动,有非常的舒缓方面,让人感觉到很舒心,很平缓的度过。

主人的诗句贯穿在剧情各个地方,给人深刻印象,让人感觉在诗情画意中体验,主任公艾米莉·狄金森的诗人形象深入人心、自己有充满独特的形象,清淡,优雅而且具有独特的魅力,给观众不一样的体验,可以让人感觉到很舒服而且使人的内心具有不同的体验。

 5 ) 安静的尊严

本片是美国诗人艾米莉·迪金森的传记电影,展现了传奇诗人的传奇一生。

她的才华、固执、虔诚、矛盾、热情尽在特伦斯戴维斯流畅的镜头和平缓的节奏下完美的诠释出来。

既安静又激情,尽管一天写一首诗,但却只输出一小部分发表她的一生。

从懵懂无知,到成为一位传奇诗人,她的一生平淡而又富有激情,她的生活是安静的尊严。

正是如此,成就了她的一生。

而这也是许多人的倒影,平淡而又伟大,辛西娅尼克松完美的演绎并诠释了这伟大的诗人!

 6 ) 观影印象

喜欢宁静的热情这个名字。

热情让人想起火,“火静而朗”,安静燃烧的火,涤荡了所有纷繁,熔化了所有疲惫,有一种气韵充实、郁穆明亮的通透。

宁静总是好的,心地宁静了,才会因空生灵,对存在有觉察,因而活得绵密且富有。

当然,正如朱光潜说过的,这里的静,是“心界的空灵,不是物界的沉寂”。

否则,王阳明早就说过,“只悬空静守,如槁木死灰,亦无用。

”因此,虽静能生慧,要知这静是有生机的、有灵气的。

艾米丽狄金森自辍学后便向父亲请求,夜间起床写诗。

夜是黑暗的、宁静的,艾米丽心中的火,燃烧得愈加清透、明朗。

最近看了四部以女性为主角的电影,简奥斯汀生得最晚,终生匿名发表作品;勃朗特姐妹、阿黛尔雨果,还有艾米丽,都生在简奥斯汀去世后四五十年左右,她们的作品能化名、甚至也能署上自己的名字了。

除了了解她们的生平故事以做休闲时的娱乐,我还有自己的私心,就是想知道那些一生未婚的女性怎样过完这一生。

勃朗特姐妹会担忧,假如父亲去世,哥哥又不务正业,她们要如何生存?

电影里的奥斯汀说不遗憾于自己的选择,她放弃了婚姻但收获的是自由。

不知她在书写爱情故事的时候,是否会想起娶了公爵女儿的初恋情人,并感到心痛?

阿黛尔的美貌与经历都是传奇,她跨越山海追求的是爱情,还是作为那个年代的一名女性,着迷于在生理和心理上的突破所带来的快感?

艾米丽的一生太理想主义了,不站队、不喊口号、不下跪,如果不是自己真心接受的爱情,就对求婚者冷嘲热讽,因而吓走了一批批慕名而来的人。

那些夜晚,她书写有关死亡主题的诗句时,可曾觉得自己一无所有而悲伤?

这个影单还会一直看下去,寻找回答。

 7 ) 优雅而又宁静的热情

本片是美国诗人艾米莉·迪金森的传记电影,展现了传奇诗人的传奇一生。

她的才华、固执、虔诚、矛盾、热情尽在特伦斯戴维斯流畅的镜头和平缓的节奏下完美的诠释出来。

既安静又激情,尽管一天写一首诗,但却只输出一小部分发表她的一生。

从懵懂无知,到成为一位传奇诗人,她的一生平淡而又富有激情,她的生活是安静的尊严。

正是如此,成就了她的一生。

而这也是许多人的倒影,平淡而又伟大,辛西娅尼克松完美的演绎并诠释了这伟大的诗人。

这部影片平淡的介绍了诗人艾米莉的一生,作品依旧按照导演一贯的作品风格,很形象的描述,细致的描写,很平淡但是很令人感动,有非常的舒缓方面,让人感觉到很舒心,很平缓的度过。

主人的诗句贯穿在剧情各个地方,给人深刻印象,让人感觉在诗情画意中体验,主人公艾米莉·狄金森的诗人形象深入人心,充满独特的形象,清淡,优雅而且具有独特的魅力,给观众不一样的体验,可以让人感觉到很舒服而且使人的内心具有不同的体验。

没有华丽的词藻,没有激情高亢的节奏,有的只是如细水长流般的宁静。

平静地叙述了诗人艾米丽的一生,从诞生后的牙牙学语,到晚年的沧桑迟暮,本片的基调就同她的人生一般宁静。

但这并不意味着本片宁静地让人感觉无聊,艾米丽对自由的向往,对世俗的不屈,都是本片的看点。

而结尾的诗句正体现出狄金森独有的生死观。

 8 ) 诗人,照我算计,该列第一

“我的灵魂是我自己的!

”影片前半部,是艾米莉•狄金森与宗教的抗争。

在曼荷莲女子学院,她选择孤独地站在中央,不肯往右,也不愿往左,因为她没有也无法感受到自己的罪,面对教师严厉的批评与指责,她坦承自己将是个“毫无出息的人”。

当新来的牧师要求全家跪下听他布道,连父亲都服从了,她却庄严地坐着,绝不肯违背自己的内心。

当父亲对她大发雷霆,她嘴上顺从,却在父亲嫌餐盘脏时将盘子用力摔碎,然后平静地告诉他这样就不脏了……一个自尊,独立,智慧,顽强的女性形象已经树立。

“我看世界——诗人当列第一,第二,太阳——”影片后半部,是艾米莉诗与爱的世界,也有病与痛的折磨。

每天半夜三点至凌晨,是她独自享受宁静与诗歌的时刻,她喃喃自语,她若有所思,她呕心沥血,哪怕只发表了几首,她依然孜孜不倦地写作,因为那是她最自在也最富有的时刻。

她爱过神父沃兹沃斯,那是难得的能欣赏她诗作的人;她珍惜过与魏若琳的友情,那是个风趣与智慧并存的女友;她享受与家人在一起的时光,哪怕他们都不是完人;她欣喜地看到哥哥奥斯汀的新婚妻子竟是自己的儿时好友,向往着大家成为勃朗特那样的姐妹……然而,神父后来离开了,好友也嫁作他人妇,父亲病逝,母亲去世,连哥哥都被肤浅的美貌所吸引背叛自己的妻子……幻灭太多,痛苦太多,而真正的爱情,却从未到来。

她变得更加激烈,尖刻,锐利,而病痛也在变本加厉地折磨着她。

留下一千七百多首诗作,她终于离开了人世。

那半夜就着油灯写诗的时刻,那与好友在花园中散步闲谈的时刻,那和姐姐温妮开心大笑或抱头痛哭的时刻,那一家人闲闲坐着各干各事的时刻,那些所有或含笑或带泪的时刻,留在了她的诗作里,留在后世所有读者心里,留在被这部舒缓,优美,宁静的电影感动的观众心里。

我啜饮过生活的芳醇付出了什么,告诉你吧不多不少,整整一生他们说,这是市价。

他们称了我的分量锱铢比计,毫厘不爽,然后给了我我的生命所值一滴,幸福的琼浆!

我一直期待着这首诗在影片中恰到好处的出现,可惜,直至最后,导演也未曾安排它的露面。

就让我再次引用这首至爱的小诗吧,某种程度上,我也是那个孤独终老的女子,“跳着舞过黯淡的日子,使我飞翔的是一本书。

”还有一部可以静静沉醉的电影。

 9 ) 自我的追寻,需要好大的勇气

最近想看电影,然后刷到的,并且是没有抱任何期望,只是单纯的为了看一部电影,而看的一部电影。

而当我安安静静,认认真真的看完这部平淡的传记电影,让人真的很想再看第二遍。

整部电影在我脑海中的碎片是:平淡,自我。

以我不长久不丰富的生活阅历来说,我不是一个懂得很多生活哲理的人,而在电影中穿插的一些,节选的狄金森的诗歌,让我听后也为之一震。

自我是一个很奇妙的东西,人们总是会被自身之外的事情所左右,担心其他人的眼光与说辞。

但是自我它是存在的,它值得思考,却很难独立,很难保持。

狄金森放弃不了,她问:“Why the world become ugly?”,纯洁的灵魂是独立的,是孤独的,是世人所畏“怪异”的,当祷告时众人皆跪下,并告诉狄金森也想拉她一起跪下,她不愿意,也许有人说这是在亵渎神明,可她本就不信神明,亵渎又能从何说起?

就像她所说,她不认为她有罪,她又如何向神明忏悔?

追寻自我,是一段漫长,又不寻常的路。

她不是一时的热情高涨,疯疯癫癫的女诗人,她也是惹父亲喜爱的聪明女儿,悉心照顾生病母亲的乖女儿,她在自己热爱的生活里审视自己,她用自己的生命写了那些诗歌,有后人说可怜的她后来的生活被疾病缠身,是因为泄漏了天机。

是啊,她写的诗歌处处充满生活的气息,又句句包含哲理。

可是她不信神明,又在她的诗歌里写到,死亡只是新的开始,那是解脱。

她不是悲观的旁观者,她勇敢的生活在生活中,选择了写诗,在征得父亲的同意后,她就独自面对给她带来灵感的黑夜。

选择了孤独,她就独自面对黑暗。

平淡安静的生活,寂寞黑色的夜里,她用墨水写下了饱含她一生热情的诗歌。

就像片名,宁静的热情。

 10 ) 值得一看的佳作

本片没有华丽的词藻,没有激情高亢的节奏,有的只是如细水长流般的宁静。

平静地叙述了诗人艾米丽的一生,从诞生后的牙牙学语,到晚年的沧桑迟暮,本片的基调就同她的人生一般宁静。

但这并不意味着本片宁静地让人感觉无聊,艾米丽对自由的向往,对世俗的不屈,都是本片的看点,作为一个女性,她不甘于相夫教子的无为生活,而是选择做一个诗人,用诗来抒发自己的情感,用诗来诠释生活。

艾米丽可谓是女性的代表,而本片更可谓是女性传记中的佳作。

《宁静的热情》短评

看完不太舒服,很不喜欢喜欢狄金森,因为她能在四季中发现美,她能感受到无限的可能性,她能在植物,阳光,鲜花,面包中感受到诗意。这个电影,一点都不宁静 也没有智慧,狄金森如果这么歇斯底里 这么缺爱,又怎么会写出那些格局宽广的诗篇呢。我喜欢那个居住在林登的狄金森

8分钟前
  • delicia
  • 较差

rarely seen actress less becoming than real person; rather dull and makes one doubt its authenticity.——看这片是为参加图书馆的电影俱乐部讨论,然后发现老美比我还不喜欢这片儿。其他聊出来有趣的点滴是:原来美国五六十年代,电视上还不能show夫妻同床,要show不同的床!“怀孕”这个词都得给改了(-> expecting)

13分钟前
  • 故园遥望
  • 还行

色调真棒

15分钟前
  • 大灰
  • 还行

真是太难看的一部传记电影

17分钟前
  • 🦄
  • 较差

Cynthia Nixon的神采保持得极好,得病后那个床上推进的镜头令人心碎。诗这样和着画面还是有点稀释了,应该单独把诗剥离出来。结尾的处理有些简单。

22分钟前
  • Lies of Lies
  • 还行

有本书叫“狄金森的花园”,以为狄金森的家居生活和花园会有很大的关系,但是这部分很少。作为一个对狄金森并不熟悉的观众,感觉片子中很多东西都来得很突兀。那个絮絮叨叨的朋友显得有点自以为是,摔盘子和她的总体性格相差比较大,忽然大家就都热泪盈眶……诸如此类。

26分钟前
  • Gaspard
  • 还行

如果能做到人物隐后,诗作里的音节与风景来串起一生就够了。片尾真是败笔,她喘的像只风箱,以及对他人的咆哮情绪化,谁要看这种写实,她是最该写意的一个。

31分钟前
  • 珍妮的肖像🦤
  • 还行

发病演的太好了,里面的台词也直戳人心,怎么能有这么真挚的人

32分钟前
  • 静心
  • 推荐

刚看完《萨米之血》再看这个,看了片头没几分钟,就受不了了。除了舞美,其余都做作有余。如果所有的诗人都如此矫情,相信世上就没有那么多伟大的文学了。幸好这只是本片导演的审美

34分钟前
  • Alto
  • 很差

没看完,感觉演员选的有点老。。。终于看完,演员老,角色脸谱化,最后没有同情诗人,反而觉得是诗人生活过于安稳,性格偏狭,甚至太过于爱自己,才像电影中的那样将高标准当成一根稻草,维持自己的完整。她的诗我至今也没有被感动到,大概也是翻译的缘故吧。

38分钟前
  • 宋淼
  • 还行

关于艾米莉·狄金森拍成这样真的不行。

42分钟前
  • Ziba
  • 较差

两星半,看的好难熬。。尖锐的对抗让人不是很舒服有时候甚至莫名其妙。。人物刻画的无共鸣😓里面的人物貌似都很奇怪😓女主看起来快50了。

45分钟前
  • 西柚橙子
  • 较差

奇怪的文学女青年。她的朋友很有趣。看完忽然觉得她好可怜啊,活着的时候也没能出名

49分钟前
  • 宝井惠
  • 推荐

A Quiet Passion,Emily Dickinson外表沉寂而内心爆裂,似无波河流下的熊熊大火。她因渴望的自由与世俗相悖而远离世俗,封闭了躯体,从而封闭了心灵(指对世俗的感知)。后来她只有她的诗歌了,这是思想的纯粹,也是人格的痴狂,总体表现为天才的孤独,或者清醒者的痛苦。不过影片表现力及侧重点实在是糟糕,拍得太不讨喜了,本质是男性对女性的偏见。灵魂的独行者可以自行开辟沃土,而不是通过与不同见解之人的争吵划分疆土以体现其独特性,感觉编导是无法站在女性的角度发掘其生活中的趣味与光亮,所以将人物生平生搬硬套,还加入许多刻板印象,手法低级。“Any argument about gender is war,because that,too,is slavery.”女性是第二性。

52分钟前
  • 姊姊妹妹站起来
  • 较差

太文艺了

56分钟前
  • 呵呵呵呵
  • 较差

裹脚布

59分钟前
  • 西西
  • 较差

妳有我 ——是妳让我的灵魂如妳的一般成为我的骄傲。而我有妳 ——此后还有什么孤独和恐惧能让我觉得难熬?

1小时前
  • 力荐

一个长相和为人同样刻薄的老女人的心灵史看得人好生烦闷,那些诗句在少女时代估计会让我感动哭,现在看来却只觉单薄苍白,她朋友傲慢自大自以为是的言谈做派更是十分讨厌!快进看到结尾的诗人之死时不觉长舒一口气,哦可算完了!如果一个人最终要靠死亡才能和这个世界达成和解,这样的人生也真是可悲!

1小时前
  • 秦幽轩
  • 还行

演没多久出现的坐在布景前拍照的画面真是太美了。

1小时前
  • 顾俏乜
  • 还行

看了一半我选择关掉这部电影,再看下去我会睡着的,原谅我欣赏水平过低

1小时前
  • 7Z50U
  • 很差